外贸函电拒绝信范文
英语拒绝信
Dear Lily.
Thanks for your invitation about attending your graduation party. I'd like to join but I have to look after my uncle becase he is badly ill in hospital. You know how importan my uncle to me and he has no child. It is my duty to take good care of him when he is in great need. I am really sorry that I can't be with you. Hope you have a good time.
Yours
外贸函件中拒绝还盘的技巧
进出口商要想成功就得掌握谈判技巧。
贸易谈判实际上是一种对话,在这个对话中,双方说明自己的情况,陈述自己的观点,倾听对方的提案、发盘、并作反提案,还盘、互相让步,最后达成协议。掌握谈判技巧,就能在对话中掌握主动,获得满意的结果。
我们应掌握以下几个重要的技巧:多听少说缺乏经验的谈判者的最大弱点是不能耐心地听对方发言,他们认为自己的任务就是谈自己的情况,说自己想说的话和反驳对方的反对意见。因此,在谈判中,他们总在心里想下面该说的话,不注意听对方发言,许多宝贵信息就这样失去了。
他们错误地认为优秀的谈判员是因为说得多才掌握了谈判的主动。其实成功的谈判员在谈判时把50%以上的时间用来听。
他们边听、边想、边分析,并不断向对方提出问题,以确保自己完全正确的理解对方。他们仔细听对方说的每一句话,而不仅是他们认为重要的,或想听的话,因此而获得大量宝贵信息,增加了谈判的筹码。
有效地倾听可以使我们了解进口商的需求,找到解决问题的新办法,修改我们的发盘或还盘。“谈”是任务,而“听”则是一种能力,甚至可以说是一种天份。
“会听”是任何一个成功的谈判员都必须具备的条件。在谈判中,我们要尽量鼓励对方多说,我们要向对方说:“yes”,“please go on”,并提问题请对方回答,使对方多谈他们的情况,以达到尽量了解对方的目的。
巧提问题 谈判的第二个重要技巧是巧提问题。通过提问我们不仅能获得平时无法得到的信息,而且还能证实我们以往的判断。
出口商应用开放式的问题(即答复不是“是”或“不是”,需要特别解释的问题)来了解进口商的需求,因为这类问题可以使进口商自由畅谈他们的需求。例如:“can you tell me more about your campany?”“what do you think of our proposal?”对外商的回答,我们要把重点和关键问题记下来以备后用。
发盘后,进口商常常会问:“can not you do better than that?”对此发问,我们不要让步,而应反问:“what is meant by better?”或“better than what?”这些问题可使进口商说明他们究竟在哪些方面不满意。例如,进口商会说:“your competitor is offering better terms.”这时,我们可继续发问,直到完全了解竞争对手的发盘。
然后,我们可以向对方说明我们的发盘是不同的,实际上要比竞争对手的更好。如果对方对我们的要求给予一个模糊的回答,如:“noproblem”,我们不要接受,而应请他作具体回答。
此外,在提问前,尤其在谈判初期,我们应征求对方同意,这样做有两个好处:一是若对方同意我方提问,就会在回答问题时更加合作;二是若对方的回答是“yes”,这个肯定的答复会给谈判制造积极的气氛并带来一个良好的开端。? 使用条件问句 当双方对对方有了初步的了解后,谈判将进入发盘和还盘阶段。
在这个阶段,我们要用更具试探性的条件问句进一步了解对方的具体情况,以修改我们的发盘。 条件问句(conditional question)由一个条件状语从句和一个问句共同构成,这个问句可以是特殊问句也可以是普通问句。
典型的条件问句有“what…if”,和“if…then”这两个句型。例如:“what would you do if we agree to a two-year contract?”及“if we modif your specifications, would you consider a larger order?”在国际商务谈判中,条件问句有许多特殊优点。
(1)互作让步。用条件问句构成的发盘和提案是以对方接受我方条件为前提的,换句话说,只有当对方接受我方条件时,我方的发盘才成立,因此我们不会单方面受发盘的约束,也不会使任何一方作单方面的让步,只有各让一步,交易才能达成。
(2)获取信息。如果对方对我方用条件问句构成的发盘进行还盘,对方就会间接地、具体地、及时地向我们提供宝贵的信息。
例如:我方提议:“what if we agree to a two-year contract? would you give us exclusive distribution rights in our territory?”对方回答:“we would be ready to give you exclusive rights porvided you agree to a three-year contract.”从回答中,我们可以判断对方关心的是长期合作。新获得的信息对以后的谈判会很有帮助。
(3)寻求共同点。如果对方拒绝我们的条件,我们可以另换其它条件构成新的条件问句,向对方作出新的一*发盘。
对方也可用条件问句向我方还盘。双方继续磋商,互作让步,直至找到重要的共同点。
(4)代替“no”。在谈判中,如果直接向对方说“no”,对方会感到没面子,双方都会感到尴尬,谈判甚至会因此陷入僵局。
如果我们用条件问句代替“no”,上述的情况就不会发生。例如:当对方提出我们不能同意的额外要求时,我们可用条件问句问对方:“wouldyoubewillingtomeettheextracostifwemeetyouradditionalrequirements?”如果对方不愿支付额外费用,就拒绝了自己的要求,我们不会因此而失去对方的合作。
急求一套 外贸函电的 发盘 还盘 写作范文 !!! 谢谢各位大大~~ - 搜
发盘
Dear Sir,
We were very pleased to receive your letter of 5th April answering our advertisement for typewriters and, as requested, enclose a copy of our latest illustrated catalogue and current price list.
We think the "Portable 95" is a machine that would suit your purpose very well. It weighs 6.5 kg and is a bit heavier than the usual portable, but it is good for heavy duty and at the same time conveniently portable when carried in its case.
We have one of these machines in stock and we shall be pleased to arrange for you to try it.
Although costs have been rising since March, we have not yet raised our pries, but may have to do so when present stocks run out. We therefore advise you to place your order with us at once.
敬启者:
我们很高兴收到您四月五日答复我们打字机广告的来信,现按您来信的要求附上我们最新的附图产品目录及现在的价目表。
我们认为“手提95型”会适合您的需要。这部机重6。5公斤,比常见的手提机稍重一些,但适合于打字量大的用途,同时也可放进打字箱内,十分便于手提。
我们目前的存货中有这样一台机子,我们将很乐意为您安排前来试用。
自今年三月以来各种费用一直在上升,但我们仍未提价,不过目前的库存一旦售完便可能不得不这样做。为此我们建议您即时向我们下订单。
还盘
Dear Sirs:
Thank you for your letter of 20 May 2000. We are disappointed to hear that our price for Flame cigarette lighters is too high for you to work on. You mention that Japanese goods are being offered to you at a price approximately 10% lower than that quoted by us.
We accept what you say, but we are of the opinion that the quality of the other makes does not measure up to that of our products.
Although we are keen to do business with you, we regret that we cannot accept your counter offer or even meet you half way.
The best we can do is to reduce our previous quotation by 2%. We trust that this will meet with your approval.
We look forward to hearing from you.
Yours faithfully
先生:
二零零零年五月二十曰来函收到,不胜感激。得知贵公司认为火焰牌打火机价格过高,无利可图,本公司极感遗憾。来函又提及曰本同类货品报价较其低近百分之十。
本公司认同来函的说法,然而,其他厂商的产品质量绝对不能与本公司的相提并论。
虽然极望与贵公司交易,但该还盘较本公司报价相差极大,故未能接受贵公司定单。
特此调整报价,降价百分之二,祈盼贵公司满意。
谨候佳音。
帮忙用英语写一篇拒绝信
Dear **
I am sorry to inform you our supermarket's new regulation that we accept Cash only. I believe it will bring lots of inconvenience for your daily purchase since our record shows that you often choose to use credit card in the past years. But i will appreciate your understanding and continuous support in the future since it is a conservative decision which we consider back and forth. I hope you would not lose your loyalty to our supermarket's product quality and service. Thank you your understanding and hope to see you again.
帮忙写篇外贸函电还盘信件
Dear Sirs:
Thank you very much for your offer of October 3 ,and the samples of men's shirt.
We are very satisfied with the quality, but we find your price is rather too high for our market, and that will leave us no margin of profit. Also, information indicates that the price of your products is arround 10%-15% higher than that of the market.
Such being the case, we suggest you make some concessions, say 9%, on your quoted price, and we feel confident that it would help you to push the sales in our market.
It will be highly appreciated if you could consider it favorably and tell us your acceptance at your earlist convenience.
Yours faithfully,
XXX
我真是一个个词打上去的 不容易啊
英文拒绝信
Dear Sir/Madam,
Thank you for inquiring our product. I'm afraid the model is out of production now. Attached is our full catagory. I'm sure you can find some suit for your requirement.
翻译:
感谢您咨询我们的产品,但是这款已经停产了,附件是我们的产品清单,我相信肯定有符合您要求的产品。
记得附上产品清单
还盘英语函电的写信要点包括哪些?
关于您的问题1。
要求降价的还盘业务思路及信的结构安排 买卖双方对某些交易条件讨价还价,去信表明自己的要求或意见就是还盘.为了促进早日成交,还盘还盘信给出适当的理由,选择适当的角度,提出适当的条件.要求降价就是对价格条件的还盘,这样的还盘信还要注意表明降价的理由,例如,报价膏腴当地市价,可以用较低的价格获得类似质量的商品,可以以别的供应商处以较低的价格购进该商品该商品的市场疲软等,,提出降假的幅度 开头句----还盘信都是回信,要求降价的还盘信要感谢对方的报盘,接着表达不能接受报价的歉意。eg. Thank you for your offer of May 15 but regret that your prices are too high. 结尾句----强调希望继续磋商的愿望。
eg. We hope to receive your early reply. 2. 拒绝降价的还盘业务思路及信的结构安排 拒绝降价就是对买方提出的价格条件的否定还盘。这样的还盘信要注意强调坚持原价,无法降价的理由。
例如,正处在销售旺季,已收到对方所在地区进货尚的大量订单、销售利润已低至极限,着眼点应在该商品的质量上等等。或者推荐对方购买与所要求价格相近的,价格较低的替代商品。
开头句----拒绝降价的还盘信要感谢对方的还盘,表达不同意降价的歉意。eg.While we very much thank you for your fax of July 22, we feel regretful there is no possibility of offering you lower prices. 结尾句----希望对方考虑、尽早收到订单、尽管没成交争取以后机会的合作等愿望。
eg.We are still looking your orders3. 作出降价让步的还盘业务思路及信的结构安排 作出降价让步就是对买放提出的价格条件有条件地进行减让的反还盘。这样的还盘信要注意坚持原报价的合理性、突出给予降价让步的动机和意愿。
例如,原报价符合市价;考虑到以前获得的帮助、双边的贸易关系;为发展与对方的业务等。还要明确降价的幅度和实现降价的附带条件:数量折扣、规定日期内订货的折扣等。
开头句----作出降价让步的还盘信首先感谢对方的还盘,复述对方有关价格的意见.e,g. We are pleased to receive your cable of October 12. It is informed that your price for the goods is too high to work on. 结尾句敦促对方早日下订单。We are waiting for your early reply.4.要求提价的还盘业务思路及信的结构安排 对原定价格的提价也是对价格条件的反还盘:由于某些不利因素的影响,卖方对双方曾经同意的某种商品的价格上调。
这样的还盘新要注意说明提价的客观性:商品市价在上扬、材料价格上涨、运输费用的提高等 开头句----回信应告知对方要上调价格,表达涨价的歉意。e.g. We regret to inform that increase in our prices for the products are unavoidable as the materials have kept rising in the past few months. 结尾句----提醒价格上涨是趋势而且库存较紧张,说服对方继续订货。
e.g. As the heavy demand has brought low stock level of our goods, we advise you to accept our prices soon.以上回答供您参考!希望对您有所帮助 杭州图书馆。
请外贸函电高手帮我翻译两个信件!拒绝软件翻译!!! 翻译1 敬启者
Translation 1 Dear Sirs: pleasure from your letter of October 15th that you have accepted my offer of October 4th. In reply, we confirm to you 5000 dozen 153 labor gloves, HK $27 per dozen CIF Hongkong, each dozen in a paper box, 10 boxes to a carton each, by the seller for 110% of invoice value against all risks and war risks, in 2005 January from Dalian port to Hongkong, buy side to revocable letter of credit, payment, credit card must be 30 days before the time of shipment to us. According to the Convention, the credit is valid for negotiation within 15 days after shipment due in dalian. Herewith our November 2nd in Beijing to sign the sales contract No. 290 in two copies, hope to find, please sign and return one copy for our. The translation of the 2 we had to refer to your letter and number thirty-first the terms of the contract, the goods should be shipped before May 25. Reference is made to call your attention to the following facts: until now we have not received your relevant shipment of 2000 tons of rice. Because of the contract delivery date is approaching, we must inform you can no longer delay in delivery. For any delay will cause us great inconvenience and economic loss. In fact our customers also urged us to delivery. First we clearly stated the importance of executing orders. However you to our fax of May 10th asking did not reply, I was shocked. We are enclosing a copy of fax a copy of. Please fax us the exact immediately the earliest date of shipment.。
