外贸议价范文

一、外贸英语 应对老外讲价
我做外贸时,我们老板告诉我们与老外的回复邮件不需要词藻多么华丽。
事实上,收到老外的回复里,大多病句错句很多,或者比较口语化,所以建议少用从句之类的。Dear sir,Thanks for your reply.Regarding your request, I have already give your the best price. But to start our good business relationship, we will give you 5% discount when you order 10000 pcs.I have tried my best, hope you will be satisfied with it.Best regards,Your name。
二、外贸函电范例一般商业书信是什么
外贸函电范例一般商业书信——收讫 您昨日来信已收悉, 谨于此按您所约定的条件。
接受此项任务。 I acknowledge receipt of your letter of yesterday, and gratefully accept the appointment on the terms you mention。
6月1日贵函敬悉。 We are pleased to acknowledge receipt of your favour of the 1st June。
本月5日来函敬悉。 We acknowledge receipt of your letter of the 5th inst。
本商品将于12月最后一 班轮 船付运, 货到时请惠于告知。 Kindly acknowledge receipt, and have the goods sent by the last steamer in December。
我们如期收到您5月15日的信, 信中所谈事宜尽悉。 谢谢。
We duly received your favour of the 15th May, contents of which we note with thanks。 6月6日来函收悉, 我们无法交运该货, 甚感遗撼。
We are in possession o fyour favour of the 6th June, and regret having to inform you that it is impossible for us to deliver the goods。 7月15日寄来的货物 发票 收悉。
We are in possession of your invoice of the 15th July。 7月7日的贵函收悉, 感谢您订购下列货物: 。
Your favour of the 7th July is at hand, and thank you for your order for: 。 。
。 7月10日来函敬悉。
Your favour of the 10th July came duly to hand。 您昨天的信和所附来的100美元的 支票 均已收悉。
Your favour of yesterday covering a chequie of $100 is duly to hand。 昨天贵函已收悉。
Your favour of yesterday is duly received。 我们已收到您昨日写的信。
We have received your letter of yesterday。 我们如期收到您昨日发来的信。
We duly received your letter of yesterday。 我们于5月1日收到您4月3日的信。
We received on the 1st May your valued favour dated 3th April。 我们如期收到您5月27日函和附来的150美元的 汇票 。
We duly received your favour of the 27th May, with a draft for $150。 2月6日来函收悉。
We have received your letter dated 6th February。 您6月5日的来函收悉, 多谢。
We have to own with thanks the receipt of your favour of 6th June。 您昨日来信已收悉, 谨于此按您所约定的条件。
接受此项任务。 I acknowledge receipt of your letter of yesterday, and gratefully accept the appointment on the terms you mention。
6月1日贵函敬悉。 We are pleased to acknowledge receipt of your favour of the 1st June。
本月5日来函敬悉。 We acknowledge receipt of your letter of the 5th inst。
本商品将于12月最后一 班轮 船付运, 货到时请惠于告知。 Kindly acknowledge receipt, and have the goods sent by the last steamer in December。
我们如期收到您5月15日的信, 信中所谈事宜尽悉。 谢谢。
We duly received your favour of the 15th May, contents of which we note with thanks。 6月6日来函收悉, 我们无法交运该货, 甚感遗撼。
We are in possession o fyour favour of the 6th June, and regret having to inform you that it is impossible for us to deliver the goods。 7月15日寄来的货物 发票 收悉。
We are in possession of your invoice of the 15th July。 7月7日的贵函收悉, 感谢您订购下列货物: 。
Your favour of the 7th July is at hand, and thank you for your order for: 。 。
。 7月10日来函敬悉。
Your favour of the 10th July came duly to hand。 您昨天的信和所附来的100美元的 支票 均已收悉。
Your favour of yesterday covering a chequie of $100 is duly to hand。 昨天贵函已收悉。
Your favour of yesterday is duly received。 我们已收到您昨日写的信。
We have received your letter of yesterday。 我们如期收到您昨日发来的信。
We duly received your letter of yesterday。 我们于5月1日收到您4月3日的信。
We received on the 1st May your valued favour dated 3th April。 我们如期收到您5月27日函和附来的150美元的 汇票 。
We duly received your favour of the 27th May, with a draft for $150。 2月6日来函收悉。
We have received your letter dated 6th February。 您6月5日的来函收悉, 多谢。
We have to own with thanks the receipt of your favour of 6th June。 外贸函电 范例一般商业书信—— 通知 通知 本厂已迁移到上述地址, 特此通知。
I inform you that I have now removed my factory to the above address。 我方已在本市开设贸易与总代理店, 特此通知。
同时, 恳请订购。 Having established ourselves in this city, as merchants and general agents, we take the liberty of acquainting you of it, and solicit the preference of your order。
本公司于5月1日将改为股份有限公司, 特此奉告。 We are pleased to inform you that our business will be turned into a limited company on the 1st May。
本公司股东年会, 将于3月1日在银行家俱乐部召开, 特此函告。 Notice is hereby given that the annual general meeting of the shareholders of our company will be held at the Bankers' Club on Mar。
1。 今天我们已付给R。
S。先生120美元, 特此告知。
By this we inform you that we have today paid Mr。 R。
S。 $120。
通过这些渠道, 他们会发来甚多订单。
三、急求一套 外贸函电的 发盘 还盘 写作范文
发盘
Dear Sir,
We were very pleased to receive your letter of 5th April answering our advertisement for typewriters and, as requested, enclose a copy of our latest illustrated catalogue and current price list.
We think the "Portable 95" is a machine that would suit your purpose very well. It weighs 6.5 kg and is a bit heavier than the usual portable, but it is good for heavy duty and at the same time conveniently portable when carried in its case.
We have one of these machines in stock and we shall be pleased to arrange for you to try it.
Although costs have been rising since March, we have not yet raised our pries, but may have to do so when present stocks run out. We therefore advise you to place your order with us at once.
敬启者:
我们很高兴收到您四月五日答复我们打字机广告的来信,现按您来信的要求附上我们最新的附图产品目录及现在的价目表。
我们认为“手提95型”会适合您的需要。这部机重6。5公斤,比常见的手提机稍重一些,但适合于打字量大的用途,同时也可放进打字箱内,十分便于手提。
我们目前的存货中有这样一台机子,我们将很乐意为您安排前来试用。
自今年三月以来各种费用一直在上升,但我们仍未提价,不过目前的库存一旦售完便可能不得不这样做。为此我们建议您即时向我们下订单。
还盘
Dear Sirs:
Thank you for your letter of 20 May 2000. We are disappointed to hear that our price for Flame cigarette lighters is too high for you to work on. You mention that Japanese goods are being offered to you at a price approximately 10% lower than that quoted by us.
We accept what you say, but we are of the opinion that the quality of the other makes does not measure up to that of our products.
Although we are keen to do business with you, we regret that we cannot accept your counter offer or even meet you half way.
The best we can do is to reduce our previous quotation by 2%. We trust that this will meet with your approval.
We look forward to hearing from you.
Yours faithfully
先生:
二零零零年五月二十曰来函收到,不胜感激。得知贵公司认为火焰牌打火机价格过高,无利可图,本公司极感遗憾。来函又提及曰本同类货品报价较其低近百分之十。
本公司认同来函的说法,然而,其他厂商的产品质量绝对不能与本公司的相提并论。
虽然极望与贵公司交易,但该还盘较本公司报价相差极大,故未能接受贵公司定单。
特此调整报价,降价百分之二,祈盼贵公司满意。
谨候佳音。
四、有没有英文版的外贸函电范文
SPECIMEN:ASKING FOR LOWERING THE PRICE Dear Sirs, RE:COUNTER-OFFER FOR BICYCLES Thank you for your letter about the offer for the captioned bicycles。
Although we appreciate the quality of your bicycles, their price is too high to be acceptable 。Refering to the Sales Confirmation No。
89SP-754,you will find that we ordered 1000bicycles with same brand as per the terms and conditions stipulated in that Sales Comfirmation, but the price was 10%lower than your present price。 Sinece we placed the last order,price for raw materials has been decreased consider ablely。
Retailing price for your bicycles here has also been reduced by 5%。 Accepting your present price will mean great loss to us , let alone profit。
We would like to place repeat orders with you if you could reduce your price at least by 1。 5%。
Otherwise, we have to shift to the other suppliers for our similar request。We hope you take our suggestion into serious consideration and give us your reply as soon as possible yours truely。
