• 首页>范文 > 范文
  • 樱桃小丸子配音稿件

    1.关于《樱桃小丸子》的配音

    樱桃小丸子配音员资料表

    Character Name

    角色名称 Name In English 中文名

    Sakura Momoko

    樱桃子 Cheng Lai Lai Kate 郑丽丽

    Sakura Anzuko

    樱杏子 Wong Lai Fong 黄丽芳

    Sakura Hiroshi

    樱弘志 Lam Kowk Hung 林国雄

    Mrs. Sakura

    樱丽澄 Shum Siu Lan Linna 沈小兰

    Sakura Kazukura

    樱友藏 Yuen Ka Cheung 源家祥

    Announcer

    旁白 Chan Yan Kenneth 陈欣

    英叔 Chan Yan Kenneth 陈欣

    Tama-Chan

    穗波玉(小玉) Lam Yuen Chun Celina 林元春

    Hanawa Kazuhiko

    花轮和彦 Kwok Chi Kuen Jimmy 郭志权

    宾治 So Keung Man 苏强文

    丸尾末夫 Fung Kam Tong 冯锦堂

    Migiwa-Chan

    小渚 Choi Wai Ping 蔡惠萍

    Sekiguchi

    关囗 Li Kam Lun Alan 李锦纶

    Okawa

    小川 Kwok Chi Kuen Jimmy 郭志权

    永泽 Lam Pou Chuen 林保全

    Noguchi

    野囗 Luk Wai Ling Joyce 陆惠玲

    Yamane

    山根 Leung Wai Tak Pasu 梁伟德

    小杉 Lam Tan Fung 林丹凤

    Nagayama

    长山 Wong Lai Fong 黄丽芳

    Yamada

    山田 Ho Kwok Sing 何国星

    Uchida

    内田 Leung Siu Ha Sharon 梁少霞

    Yamada

    山田香代子 Leung Siu Ha Sharon 梁少霞

    Teacher

    老师 Leung Yiu Cheong 梁耀昌

    Teacher's wife

    老师太太 Lo So Kuen 卢素娟

    2.关于《樱桃小丸子》的配音

    大陆电视播放过的就是广东方面配音的小丸子。

    就是现在配《喜洋洋与灰太狼》的那拨人。 不知楼主是要找这版吗? 台湾那版小丸子最初是由冯友薇担任的,古怪的强调发音,很经典。

    貌似后来友薇姐离开后,还换了不少人。听不出来了。

    .总之,台配的就是这样。又不统一,杂乱无章的。

    .= =。 网上有如下说法: 提起樱桃小丸子,就无法不想起她那口齿不轻中带点逗趣的可爱童音——仿佛是这个人世间并不存在的角色的身份证。

    可以说,这部动画片在中国成功的关键,就是配音。但从小丸子第一次出现在中国观众面前到现在,有3位配音演员都为她打造过这张身份证。

    副标题一:顽皮声音冯友薇 让小丸子讲出第一句中国话的人是台湾的配音演员冯友薇。“她是台湾配音界最优秀的配音演员”——“台湾配音界之父”陈明阳先生在谈到冯友薇时脱口而出,“她是小叮当里的大雄,是喜欢露小屁屁的小新,所以自然对小丸子那样顽皮的声音把握得相当好。”

    当接到《樱桃小丸子》的配音任务时,冯友薇将日文版的配音琢磨了个透,向自己提出了超越日文配音的要求。她没有采取清脆、甜美的配音方式,而是故意压低声音,让小丸子的声音具有了一种古灵惊怪的滑稽腔调。

    让人们印象深刻的小丸子独特的坏笑声,也是冯友薇专门设计的。“那段时间,冯友薇没事就对着墙壁坏笑一气,和我们打招呼时都会冒出几声小丸子式的坏笑,有人不明白怎么回事,就问她‘最近是不是在为女魔头配音啊’。”

    冯友薇曾经的同事张霄向《新世纪》周刊回忆起这段故事时,仍忍俊不禁。 副标题二:勤奋声音林凯羚 冯友薇之后,让小丸子说中国话的任务落在了林凯羚身上。

    入行多年,她累计配音人物达100位以上,史努比、忍者乱太郎、飞天小女警、圣斗士、面包超人等卡通作品里都能听到她的声音。虽然有了一定成绩,但在接下冯友薇的位子时仍有反对之声。

    “冯友薇一开始就赋予了小丸子声音的个性,我在她之后,就算模仿得再像,还是会有人不喜欢。”林凯羚曾经犹豫过,但最终坚持了下来。

    在仔细揣摩了人物特点和冯友薇的配音资料后,她总结出适合自己的配音方式,把冯式的轻鼻音变成了重鼻音。这样一来,小丸子既能延续已有的特色,还能更加接近小孩子奶声奶气的感觉。

    “这就是配音工作吸引我的地方,能为每个角色注入不同的灵魂,有挑战性。”林凯羚很享受于现在的工作,直到现在,她还在继续为引进台湾的《樱桃小丸子》续集配音。

    副标题三:沙哑声音邓玉婷 《樱桃小丸子》引进内地后进行了重新配音,第一部小丸子的配音是台湾的一位40多岁的演员,在第二部时换成了广东电视台译制部的邓玉婷。 小丸子是邓玉婷从配音班毕业后的接到的第一个角色,《樱桃小丸子》译制导演宋文姝因为邓玉婷略带沙哑的本色嗓音而选择了她:“小丸子的声音应该是很纯很纯但有点沙的那种,有点近似小男孩,音色不是特别美。”

    刚开始的时候,邓玉婷并没有找到配音的感觉,宋文姝告诉她,把握脉络,然后用本色录音就行。“第一部的小丸子音色特别漂亮,但少了点孩子气,第二个不漂亮但很自然。”

    谈到播出效果时,宋文姝话里掩饰不住满意的情绪。 其实,对于一部分《樱桃小丸子》的铁杆观众而言,台湾版的配音早已深入人心,模仿这个声音甚至成为日常生活中的一种乐趣。

    因此当“内地版”配音出现时,大都觉得不习惯,对小丸子的印象,仍然停留在最初的声音。

    3.樱桃小丸子真人版的配音

    人物演员 (一)小丸子一家 小丸子(演员:森迫永依→配音员:郑丽丽) 姐姐(演员:福田麻由子→配音员:黄丽芳) 爸爸(演员:桥高克实→配音员:林国雄) 妈妈(演员:清水ミチコ→配音员:沈小兰) 友藏爷爷(演员:元冬树→配音员:源家祥) 奶奶(演员:市毛良枝→配音员:黄凤英)

    答案补充

    樱桃子(さくらももこ) 声优:TARAKO(日语)、郑丽丽(香港TVB,下同;粤语)、冯友薇、蒋笃慧(代班)、林凯羚(台湾) 连续剧演员:森迫永依(第一代)/伊藤绮夏(第二代)

    樱桃小丸子配音稿件

    发表评论

    登录后才能评论