• 首页>范文 > 范文
  • 简爱独白稿件

    1.《简爱》经典对白

    If God had gifted me with some beauty and much wealth , i would have made it hard for you to leave me.如果上帝赋予我美貌和财富,我会让你难于离开我 我跟你说,我一定要走!”我有点发火似的反驳说,“你以为我会留下来,作一个对你来说无足轻重的人吗?你以为我是个机器人?——是一架没有感情的机器?能忍受别人把我仅有的一小口面包从我嘴里抢走,把仅有的一滴水从我的杯子里泼掉吗?你以为,就因为我贫穷、低微、不美、矮小,我就没有灵魂,也没有心吗?——你错了!我跟你一样有灵魂——也同样有一颗心!要是上帝曾给予我一点美貌、大量财富的话,我也会让你难以离开我,就像我现在难以离开你一样。

    我现在不是用习俗、常规、甚至也不是用血肉之躯跟你说话,就好象我们都已离开人世,两人一同站在上帝面前,彼此平等——就象我们本来就是的那样!我上了她的小床,吻了她一下。她的额头冰冷,两颊也冰冷,而且还很消瘦,她的手和 手腕也都冰冷,只有她那微笑依旧。

    “你为什么到这儿来,简?已经过了十一点啦,几分钟前我听见敲的。” “我来看你,海伦。

    我听说你病得很重,我不同你说句话就睡不着。” “那你是来同我告别的了,也许许来得正是时候。”

    “你上哪儿去吗,海伦?你要回家是不是?” “是的,回到我永久的——我最后的家。” “不,不,海伦,”我顿住了,心里很难过。

    我竭力咽下眼泪,这时海伦一阵咳嗽,不 过没有吵醒护士。咳完以后,她精疲力尽地躺了几分钟,随后轻声说: “简,你都光着你的小脚呢,躺下来吧,盖上我的被子。”

    我照她的话做了。她用胳膊楼住我,我紧偎着她,在沉默了很久之后,她继续低声耳语 着说: “我很愉快,简,你听到我已经死了的时候,你可千万别悲伤。

    没有什么可以感到悲伤的。总有一天我们大家都得死去。

    现在正夺去我生命的疾病并不痛苦。既温和而又缓慢,我的心灵已经安息。

    我不会让任何人感到太悲痛,我只有一个父亲,他新近刚结婚,不会思念我。我那么年纪轻轻就死去,可以逃脱大苦大难。

    我没有会使自己在世上发迹的气质和才 能。要是我活着,我会一直错下去的。”

    “可是你到哪儿去呢,海伦?你能看得见吗?你知道吗?” “我相信,我有信仰,我去上帝那儿。” “上帝在哪儿?上帝是什么?” “我的创造者,也是你的。

    他不会永远毁坏他所创造的东西。我毫无保留地依赖他的力 量,完全信任他的仁慈,我数着钟点,直至那个重要时刻到来,那时我又被送还给他,他又 再次显现在我面前。”

    “海伦,那你肯定认为有天堂这个地方,而且我们死后灵魂都到那儿去吗?” “我敢肯定有一个未来的国度。我相信上帝是慈悲的。

    我可以毫无忧虑地把我不朽的部 分托付给他,上帝是我的父亲,上帝是我的朋友,我爱他,我相信他也爱我。” “海伦,我死掉后,还能再见到你吗?” “你会来到同一个幸福的地域,被同一个伟大的、普天下共有的父亲所接纳,毫无疑 问,亲爱的简。”

    我又再次发问,不过这回只是想想而已。“这个地域在哪儿?它存在不存在?”我用胳 膊把海伦楼得更紧了。

    她对我似乎比以往任何时候都要宝贵了,我仿佛觉得我不能让她走, 我躺着把脸埋在她的颈窝里。她立刻用最甜蜜的嗓音说: “我多么舒服啊!刚才那一阵子咳嗽弄得我有点儿累了,我好像是能睡着了,可是别离 开我,简,我喜欢你在我身边。”

    “我会同你呆在一起的,亲爱的海伦。谁也不能把我撵走。”

    “你暖和吗,亲爱的?” “是的。” “晚安,简。”

    “晚安,海伦。” 她吻了我,我吻了她,两人很快就睡熟了。

    我醒来的时候已经是白天了,一阵异样的抖动把我弄醒了。我抬起头来,发现自己正躺 在别人的怀抱里,那位护士抱着我,正穿过过道把我送回宿舍,我没有因为离开床位而受到 责备,人们还有别的事儿要考虑,我提出的很多问题也没有得到解释。

    但一两天后我知道, 坦普尔小姐在拂晓回房时,发现我躺在小床上,我的脸蛋紧贴着海伦·彭斯的肩膀,我的胳 膊搂着她的脖子,我睡着了,而海伦——死了。她的坟墓在布罗克布里奇墓地,她去世后十 五年中,墓上仅有一个杂草丛生的土墩,但现在一块灰色的大理石墓碑标出了这个地点,上 面刻着她的名字及“Resurgam”这个字。

    你以为我穷、不漂亮,就没有感情吗?。

    2.跪求《简爱》里简的独白,要长段的

    罗切斯特对简说:那你错了。

    你一点也不了解我,一点也不了解我会怎样地爱。你身上每一丁点皮肉如同我自己身上的一样,对我来说都非常宝贵,病痛之时也一样如此。

    你的脑袋是我的宝贝,要是出了毛病,也照样是我的宝贝。要是你呓语连篇,我的胳膊会围住你,而不是紧身马甲——即使在动怒的时候你乱抓乱拉,对我说来也是迷人的。

    要是你像今天早上的那个女人那样疯狂向我扑来,我会用拥抱接受你,至少既起到制止的作用,又显出抚爱来。我不会像厌恶地避开她一样避开你,在你安静的时刻,你身边没有监护人,没有护士,只有我。

    我会带着不倦的温柔体贴,在你身边走动,尽管你不会对我报之以微笑。我会永不厌腻地盯着你的眼睛,尽管那双眼睛已不再射出一缕确认我的光芒。

    ——但是我干嘛要顺着那样的思路去想呢?我刚谈着让你离开桑菲尔德。你知道,一切都准备好了,让你立刻离开这里,明天你就走。

    我只不过求你在这间屋于里再忍受一个晚上,简,随后就向它的痛苦和恐怖诀别:我自有地方可去,那会是个安全的避难所,躲开可憎的回忆、不受欢迎的干扰——甚至还有欺诈和诽谤罗切斯特对简说:我急不可耐地等着晚间的到来,这样可以把你召到我面前。我怀疑,你有一种不同寻常的性格,对我来说,一种全新的性格,我很想对它进行深层的探索,了解得更透彻。

    你进了房间,目光与神态既腼腆又很有主见。你穿着古怪——很像你现在的样子。

    我使你开了腔,不久我就发现你身上充满奇怪的反差。你的服装和举止受着清规戒律的约束;你的神态往往很羞涩,完全是那种天性高雅绝不适应社交的人,很害怕自己因为某种失礼和错误而出丑。

    但一旦同你交谈,你向对方的脸庞投去锐利、大胆、闪亮的目光。你的每个眼神里都有一种穿透力。

    问你思路严密的问题,你应对如流。你似乎很快对我习惯了—一我相信你觉得在你与你的严厉、暴躁的主人之间,有引起共鸣的地方,因为我惊异地看到,一种愉快的自在感,立刻使你的举止变得平静了。

    尽管我暴跳如雷,你并没有对我的乖僻露出惊奇、胆怯、苦恼或不快。你观察着我,不时朝我笑笑,那笑容中带着一种难以形容的朴实和聪明伶俐的神态。

    我立刻对我所目睹的感到满意和兴奋。我喜欢己经见到的东西,而且希望见得更多。

    然而很长一段时间我跟你很疏远,很少找你作伴。我是一个精神享乐主义者,希望与这位活泼的新朋友相识而带来的喜悦能经久不衰。

    此外,我一时为—种拂之不去的忧虑所困扰,担心要是我随意摆弄这花朵,它就会凋谢一—新鲜诱人的魅力便会消失。那时我并不知道,这不是一朵朝开夕落的花朵,而是一种灿烂绚丽不可摧毁的宝石花。

    此外,我想看一看,要是我躲着你,你是否会来找我——但你没有,你呆在书房里,像你的桌子和画板那样纹丝不动。要是我偶而碰到你,你会很快走过,只不过出于礼貌稍稍打个招呼。

    简,在那些日子里,若有所思的神态是你习惯的表情:不是低沉沮丧,因为你没有病态;但也不是轻松活泼,因为你没有什么希望和真正的快乐。我不知道你是怎么想我的一—或者从来是否想过我。

    为了发现这点,我继续注意你。你交谈时眼神中透出某种快意,举止中隐含着亲切。

    我看到你内心是喜欢与人交往的,但清静的教室——乏味的生活弄得你情绪低落。我很乐意和气待你,而善意很快激起了情绪,你的面部表情变得温柔,你的声调变得亲切。

    我很喜欢我的名字从你的嘴里吐出来,带着感激和快乐的声调。那时候我常常喜欢在不经意中碰到你,简,而你显出犹豫不决的样子。

    你略带困惑看了我一眼,那是一种徘徊不去的疑虑。你不知道我是否会反复无常一—究竟会摆出主人的架子,一面孔的威严,还是会做个朋友,慈祥和蔼。

    这时我已经太喜欢你了,不忍激起第一种念头。我真诚地伸出手时,清新、光明、幸福的表情便浮现在你年轻而充满渴望的脸上,我便总是犹疑不定,免得自己当场就把你拉进怀抱。

    3.简爱的经典对白(短点)

    “那我得走——你自己已经说了。”

    “不,你非留下不可!我发誓——我信守誓言。”

    “我告诉你我非走不可!”我回驳着,感情很有些冲动。“你难道认为,我会留下来甘愿做一个对你来说无足轻重的人?你以为我是一架机器?——一架没有感情的机器?能够容忍别人把一口面包从我嘴里抢走,把一滴生命之水从我杯子里泼掉?难道就因为我一贫如洗、默默无闻、长相平庸、个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了?——你不是想错了吗?——我的心灵跟你一样丰富,我的心胸跟你一样充实!要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富,我会使你同我现在一样难分难舍,我不是根据习俗、常规,甚至也不是血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等——本来就如此!”

    “本来就如此!”罗切斯特先生重复道——“所以,”他补充道,一面用胳膊把我抱住,搂到怀里,把嘴唇贴到我的嘴唇上。“所以是这样,简?”

    4.《简爱》人物内心独白全文

    最经典的一段:如果上帝赋予我财富和美貌,我会让你难于离开我,就像我现在难于离开你一样。可上帝没有这样安排。但我们的精神是平等的。就如你我走过坟墓,平等地站在上帝面前。

    1、生命太短暂了,不应该用来记恨。人生在世,谁都会有错误,但我们很快会死去。我们的罪过将会随我们的身体一起消失,只留下精神的火花。这就是我从来不想报复,从来不认为生活不公平的原因。我平静的生活,等待末日的降临。

    2、我本来怒火中烧,嫉妒的难以忍受。但当我看到那个优雅的恶少(我认识他,本来就鄙视他),听到他们冷酷无情,轻浮浅薄的对话后,我的怒火被熄灭了。嫉妒的情绪也烟消云散了。因为这样的女人不值得我爱,这样的情敌也不值得我憎恨。

    3、我无法控制自己的眼睛,忍不住要去看他,就像口干舌燥的人明知水里有毒却还要喝一样。我本来无意去爱他,我也曾努力的掐掉爱的萌芽,但当我又见到他时,心底的爱又复活了。

    4、我曾那么爱罗切斯特先生,还几乎把他当成了上帝。虽然现在我也不认为他是邪恶的。但我还能再信任他吗?还能回到他身边吗?我知道我必须离开他。对我来说他已不是过去的他。也不是我想象中的他了。我的爱情已失去。我的希望已破灭、我昏昏沉沉的躺在床上,只想死去。黑暗慢慢把我包围起来。

    5.简爱主人公经典的内心独白

    《简爱》书中女主人公简爱的经典内心独白 “我跟你说,我一定要走!”我有点发火似的反驳说,“你以为我会留下来,作一个对你来说无足轻重的人吗?你以为我是个机器人?——是一架没有感情的机器?能忍受别人把我仅有的一小口面包从我嘴里抢走,把仅有的一滴水从我的杯子里泼掉吗?你以为,就因为我贫穷、低微、不美、矮小,我就没有灵魂,也没有心吗?——你错了!我跟你一样有灵魂——也同样有一颗心!要是上帝曾给予我一点美貌,再加上大量财富的话,我也会让你难以离开我,就像我现在难以离开你一样。

    我现在不是用习俗、常规、甚至也不是用血肉之躯跟你说话,就好象我们都已离开人世,两人一同站在上帝面前,彼此是平等的。” 1970版《简爱》电影经典对白 海伦·彭斯:哦,简,我太累了,太累了。

    别离开我,等我回来,在这儿等我。 简爱:我会在这儿。

    海伦·彭斯:哦,简,我太累了,太累了。别离开我,等我回来,在这儿等我。

    简爱:我会在这儿的,一定不会让你受冻,一定给你力量。我会给你一切,我们永远在一起。

    就你跟我,永远,活下去,活下去。一定不会让你受冻,一定给你力量。

    我会给你一切,我们永远在一起。就你跟我。

    永远的,活下去,活下去。 简·爱:你以为我贫穷,不美,就没有感情吗?我也会的!如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难于离开我,就像现在我难于离开你。

    上帝没有这样!我们的精神是同等的,就如同你跟我经过坟墓,将同样地站在上帝面前! 圣约翰:你舍弃了上帝! 简·爱:不!我发现了上帝!在他的儿女彼此相爱中发现了他,彼此相爱!人不能仅仅爱上帝! 1996年版《简爱》电影经典对白 简·爱:离这儿很远呢。 罗彻斯特:没有关系,像你这样一个通情达理的姑娘是不会反对航程的。

    简·爱:不是航程,而是距离,而且海洋是一个很大的障碍。 罗彻斯特:距离什么,简? 罗彻斯特:有时候对你有种奇怪的感觉,尤其是当你靠近我的时候,就像现在,感觉仿佛有一根弦,系在我左边的肋骨,我心脏的地方,跟你同一部位相似的弦紧紧地维系着。

    当你去英格兰,我们之间巨大的距离,恐怕这跟情感交流的弦会折断,我的内心将会流血。但你很理智,你会忘掉…… 简·爱:不!我绝不会忘记!我真的希望我没有出生,我真的希望我没有来桑菲尔德。

    罗彻斯特:其他的地方也很好。 简·爱:你怎么能这么愚蠢?你怎么能如此粗鲁?我可以清贫,我可以痛苦,但是我不可以没有感觉!不是在哪所房子,而是我在这儿的生活。

    我没有被折磨,也没有被排斥,我受到很平等的待遇! 罗彻斯特:我爱你,说你爱我。 简·爱:我比曾经任何时候都爱你。

    但是这是最后一次,我以后再也不会说了。我必须离开你。

    简·爱:我永远不会离开你了。 罗彻斯特:你愿意和我呆在一起?怎么讲? 简·爱:我愿当你的朋友、你的护士、你的伙伴。

    在我的有生之年,不会让你感到孤独。 罗彻斯特:但是我不比e68a847a686964616f31333330346539一棵被摧残的树好多少,遭受雷击,并且已经腐烂。

    简·爱:你不是残枝,先生,你碧绿而茁壮,职务将重新在你周围生长,依偎着你,缠绕着你。因为你的力量给了它们可靠的支撑。

    《简爱》书中经典语录 1.不要为了寂寞去恋爱,时间是个魔鬼,天长日久,如果你是个多情的人,即使不爱对方,到时候也会产生感情,最后你怎么办? 2.不要为了负责而去结婚。要知道,不爱对方却和对方结婚是最不负责的。

    即使当时让对方很伤心,但是总比让他几年甚至一辈子伤心强。 3.不管多大多老,不管家人朋友怎么催,都不要随便对待婚姻,婚姻不是打牌,重新洗牌要付出巨大代价。

    4.感情的事基本上没有谁对谁错,他(她)要离开你,总是你有什么地方不能令他满足,回头想想过去在一起的日子,总是美好的。当然,卑劣的感情骗子也有,他们的花言巧语完全是为了骗取对方和自己上床,这样的人还是极少数。

    5.和一个生活习惯有很多差异的人恋爱不要紧,结婚要慎重,想想你是否可以长久忍受彼此的不同。 6.有人说恋爱要找自己喜欢的人,结婚要找喜欢自己的人,都是片面的。

    恋人不喜欢自己有什么可恋的?老婆自己不喜欢怎么过一辈子? 7.真爱一个人,就要尽量让他开心,他开心了你就会开心,那么双方就有激情了。 8.不要因为自己长相不如对方而放弃追求的打算,长相只是一时的印象,真正决定能否结合主要取决于双方的性格。

    我见过的帅哥配丑女,丑女配帅哥的太多了。 9.女人要学会扮靓自己,不要拿朴素来做挡箭牌,不要拿家务做借口,不懂时尚,你就不是一个完整的女人。

    10.恋爱的时间能长尽量长。这最少有两点好处:一,充分,尽可能长的享受恋爱的愉悦,婚姻和恋爱的感觉是很不同的。

    二,两人相处时间越长,越能检验彼此是否真心,越能看出两人性格是否合得来。这样婚后的感情就会牢固得多。

    6.简爱的全部对白(中文版)

    简爱:我以为你也走了。

    罗切斯特:我改变主意了,或者说是布兰奇一家改变了主意。你怎么哭了。

    简爱:我想到要离开桑菲尔德了。罗切斯特:因为你越来越离不开阿黛儿那个小傻瓜了,是吗?还是那个头脑单纯的费尔法克斯夫人呢?(简:是的。)

    你因为要离开他们而伤心。简爱:是的,先生!罗切斯特:人生就是这样,当你刚刚习惯了这种环境时你却要走了。

    简爱:我告诉过你,先生,我将时刻准备着您的吩咐。罗切斯特:现在就有吩咐。

    简爱:那么,这。已经决定了吗?罗切斯特:一切都定下来了。

    你将来的位置也定下来了!简爱:那儿很远,先生。罗切斯特:离哪儿很远?简。

    简爱:离英格兰。离桑菲尔德。

    罗切斯特:是的?简爱:并且离你很远,先生。罗切斯特:是的,简,很长的一段路。

    一旦你去了那儿,也许我将永远见不到你了。我们已经是好朋友了,对吧。

    简爱:是的,先生。罗切斯特:即使是好朋友也会分手的,还是好好利用一下我们在一起的时间吧,在这静静地坐一会吧。

    这可能是最后一次坐在这儿了。我有时候会对你有一种奇妙的感觉,简。

    特别是当你在我身边的时候,好象在我左肋的什么的地方有根弦,跟你那小小的躯体里的,同样的一根弦紧紧地连在一起了。如果不得不分开的话,这根弦就会被蹦断。

    我有个奇怪的感觉。我的血会从体内流出来,至于你,你会永远忘了我的。

    简爱:我永远都不会那样的,先生,这你知道。我明白必须得走,但这就象。

    看到了必死的下场一样.罗切斯特:你是从哪儿看到了这是一种必然?简爱:从你的新娘那儿。罗切斯特:什么新娘,我没有新娘。

    简爱:但你很快就会有!罗切斯特:是的,我会有的,会有的。简爱:你以为我会留下来,做一个对你来说无足轻重的人吗?你以为我穷,低微,不漂亮,就没有灵魂没有心灵吗?我和你一样有灵魂,有一颗完整的心!如果上帝也赋予我财富和美貌,我也会让你难以离开我,就象现在我难以离开你一样。

    好了,我已经说出了我的心声,现在就让我走吧。罗切斯特:简,简。

    你真是个很奇妙的人,简直不象人世间的生灵,我爱你就象自己身上的血肉。简爱:别说了。

    罗切斯特:我和布兰奇之间已经完了,你才是我想要的。

    回答我简,快。说:“爱德华,我想嫁给你!”说!简,说。

    简爱:我想看清你的脸!罗切斯特:快说呀,快说:“爱德华,我愿意嫁给你”!简爱:爱德华,我愿意嫁给你。罗切斯特:上帝宽恕我吧。

    7.有关《简·爱》的一些经典对白

    简爱:我以为你也走了。

    罗切斯特:我改变主意了,或者说是布兰奇一家改变了主意。你怎么哭了。

    简爱:我想到要离开桑菲尔德了。罗切斯特:因为你越来越离不开阿玳儿那个小傻瓜了,是吗?还是那个头脑单纯的费尔法克斯夫人呢?(简:是的。)

    你因为要离开他们而伤心。简爱:是的,先生!罗切斯特:人生就是这样,当你刚刚习惯了这种环境时你却要走了。

    简爱:我告诉过你,先生,我将时刻准备着您的吩咐。罗切斯特:现在就有吩咐。

    简爱:那么,这。已经决定了吗?罗切斯特:一切都定下来了。

    你将来的位置也定下来了!简爱:那儿很远,先生。罗切斯特:离哪儿很远?简。

    简爱:离英格兰。离桑菲尔德。

    罗切斯特:是的?简爱:并且离你很远,先生。罗切斯特:是的,简,很长的一段路。

    一旦你去了那儿,也许我将永远见不到你了。我们已经是好朋友了,对吧。

    简爱:是的,先生。罗切斯特:即使是好朋友也会分手的,还是好好利用一下我们在一起的时间吧,在这静静地坐一会吧。

    这可能是最后一次坐在这儿了。我有时候会对你有一种奇妙的感觉,简。

    特别是当你在我身边的时候,好象在我左肋的什么的地方有根弦,跟你那小小的躯体里的,同样的一根弦紧紧地连在一起了。如果不得不分开的话,这根弦就会被蹦断。

    我有个奇怪的感觉。我的血会从体内流出来,至于你,你会永远忘了我的。

    简爱:我永远都不会那样的,先生,这你知道。我明白必须得走,但这就象。

    看到了必死的下场一样.罗切斯特:你是从哪儿看到了这是一种必然?简爱:从你的新娘那儿。罗切斯特:什么新娘,我没有新娘。

    简爱:但你很快就会有!罗切斯特:是的,我会有的,会有的。简爱:你以为我会留下来,做一个对你来说无足轻重的人吗?你以为我穷,低微,不漂亮,就没有灵魂没有心灵吗?我和你一样有灵魂,有一颗完整的心!如果上帝也赋予我财富和美貌,我也会让你难以离开我,就象现在我难以离开你一样。

    好了,我已经说出了我的心声,现在就让我走吧。罗切斯特:简,简。

    你真是个很奇妙的人,简直不象人世间的生灵,我爱你就象自己身上的血肉。简爱:别说了。

    罗切斯特:我和布兰奇之间已经完了,你才是我想要的。

    回答我简,快。说:“爱德华,我想嫁给你!”说!简,说。

    简爱:我想看清你的脸!罗切斯特:快说呀,快说:“爱德华,我愿意嫁给你”!简爱:爱德华,我愿意嫁给你。罗切斯特:上帝宽恕我吧!罗切斯特:简。

    Jane.简:您为什么对我讲这些?您和她(英格拉姆小姐)跟我有什么关系?您以为我穷,不好看,就没有感情吗?告诉你吧,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让您难以离开我,就想我现在难以离开您。可上帝没有这样做,但我的灵魂能够同您的灵魂说话,仿佛我们都经过了坟墓,平等地站在上帝面前。

    Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I'm poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.简:让我走,先生。Let me go, sir.罗切斯特:我爱你。

    我爱你!I love you. I love you!简:别,别让我干傻事。No, don't make me foolish.罗切斯特:傻事?我需要你,布兰奇(英格拉姆小姐)有什么?我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。

    嫁给我,简。说你嫁给我。

    Foolish? I need you. What's Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father's land with. Marry me, Jane. Say you marry me.简:你是说真的?You mean it?罗切斯特:你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。(他把她搂在怀里,吻她。)

    上帝饶恕我,别让任何人干涉我,她是我的,是我的。You torture me with your doubts.Say yes,say yes(He takes her into his arm and kisser her.)God forgive me.And let no men meddle with me.She is mine.Mine.简发现罗切斯特先生有个精神失常的妻子之后。

    After Jane finds out Mr. Rochester has an insane wife.罗切斯特:总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。

    一句责难的话也没有。什么都没有。

    这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn't mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn't hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.简:你已经失去我了,爱德华。

    我也失去了您。You have lost me, Edward.And I've lost you.罗切斯特:为什么跟我说这些?继续惩罚我吗?简,我已经受够了!我生平第一次找到我真正的爱,你不要把她拿走。

    Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I've been though! For the first time I have。

    发表评论

    登录后才能评论