• 首页>句子 > 句子
  • 死亡诗社台词

    死亡诗社台词

    死亡诗社经典台词?

    死亡诗社经典台词 1、I went to the woods because I wanted to live deliberately … I wanted to live deep and suck out all the marrow of life! To put to rout all that was not life… And not when I came to die, discover that I had not lived… 我步入丛林,因为我希望活得有意义 … 我希望活得深刻,汲取生命所有的精髓! 把非生命的一切全都击溃 … 以免在我生命终结时,发现自己从来没有活过 … 2、We don't read and write poetry because it's cute. We read and write poetry because we are members of the human race. And the human race is filled with passion. And medicine, law, business, engineering, these are noble pursuits and necessary to sustain life. But poetry, beauty,romance, love, these are what we stay alive for. 我们读诗写诗,非为它的灵巧。

    我们读诗写诗,因为我们是人类的一员。而人类充满了热情。

    医药,法律,商业,工程,这些都是高贵的理想,并且是维生的必需条件。但是诗,美,浪漫,爱,这些才是我们生存的原因。

    3、Just when you think you know something, you have to look at it in another way. 当你认为你知道某件事时,必须再以不同角度看它 4、Even though it may seem silly or wrong, you must try! 即使那看来似乎愚笨或错误,你们都必须试试。 5、Now, when you read, don't just consider,what the author thinks,consider what you think. 当你阅读时,别只想到作者的见解,想想你的见解。

    6、Boys, you must strive to find your own voice. 孩子们,你们必须努力寻找自己的声音。 7、Because the longer you wait to begin,the less likely you are to find it at all. 因为你等候起步的时间愈长,便愈不可能找到它。

    8、Thoreau said, “Most men lead lives of quiet desperation.” 梭罗说,“大多数人都生活在平静的绝望中。” 9、Don't be resigned to that. Break out! 别听任此事发生。

    要突破! 10、Robert Frost said, two roads diverged in a wood and I took the one less traveled by, and that has made all the difference. 劳勃佛洛斯特说过,树林里两条岔路,我选择人走得比较少的那条路,那里有天壤之别。 11、If you noticed, everyone started off with their own stride, their own pace. 你们若是注意,每个人都是以自己的步幅行走。

    12、Now, I didn't bring them up here to ridicule them. 我叫他们上前不是为了嘲弄他们。 13、I brought them up here to illustrate the point of conformity: 我让他们上前是为了说明“一致”的重点。

    14、The difficulty in maintaining your own beliefs in the face of others. 在他人面前坚护自己信念的困难所在。 15、I would've walked differently. 我本可以走得与众不同。

    16、We all have a great need for acceptance. 我们都非常需要被认同。 17、But you must trust that your beliefs are unique, your own 但你们必须相信自己的信念独一无二。

    18、Even though others may think them odd or unpopular 纵使别人可能认为它奇异或者不入流。 19、Even though the herd may go, that's bad. 纵使庸俗的大众可能会说,好烂。

    20、To struggle against great odds, to meet enemies undaunted 与逆境不屈抗争,以无畏的气势面对敌人。 21、To be a sailor of the world bound for all ports. 做世界的水手,游遍所有的港口。

    22、Oh, I live to be the ruler of life, not a slave. 我要做生活的主宰,而非奴隶。 23、To mount the scaffolds. To advance to the muzzles of guns wit perfect nonchalance. 走上绞刑台,行至枪口,我安之若泰。

    24、Oh, to have life henceforth the poem of new joys. 让今后的生命如喜悦的诗。 25、Let it fill your soul. 让它充满你的灵魂。

    26、I sound… my barbaric… yawp…over the rooftops of the world. 我听见我那野蛮原始的呐喊越过世界的屋脊。 27、I close my eyes, and this image floats beside me. 我闭上眼睛,他的影像在我身边飘动。

    28、Because we are food for worms lads. Because, believe or not, each one of us in this room is one day going to stop breathing, turn cold and die. 因为我们都是凡人,孩子们。因为信不信由你,这间房子里的每个人总有一天都要停止呼吸,僵冷,死亡。

    29、I would like you to step forward over here, and peruse some of the faces from the past. You've walked past them many times, but I don't think you've really looked at them. They're not that different from you, are they? Same haircuts……Full of hormones. Just like you. Invincible just like you fell. The world is their oyster. They believe they're destined for great things just like many of you. Their eyes are full of hope, just like you. 我要你们向前到这儿来,细细玩味过去的面孔,你们经过这儿无数次,但从未真正看过他们,和你的差异并不大,对吧?同样的发型,和你们一样精力旺盛,和你们一样不可一世,世界都在他们的掌握之中,他们认为注定要成就大事,和大多数的你们一样,他们的双眼充满了希望,和你们一样。 30、Did they wait until it was too late to make from their lives even one iota of what they were capable? 。

    我想找《死亡诗社》的经典台词,不知道有没有整理?

    一、14分-19分15秒 吹着口哨进来,从后门出去。

    《船长,我的船长》Oh ,captain ,my captain! 《劝少年们珍惜时光》及时采撷你的花蕾/旧时光一去不回/今天尚在微笑的花朵/明天变得风中枯萎(丁尼生) Gather ye rosebuds while ye may/Old time is still a-flying/And this same flowers that smiles today/Tomorrow will be dying 停止呼吸-变冷-死亡stop breathing, turn cold, and die. 抓紧时间,孩子们,让你的生命不同寻常。Carpe diem.Seize the day, boys. Make your lives extraordinary. 二、23分25秒-29分 《英语诗歌五百年》序言:要完全理解诗歌,我们首先必须了解它的格调、韵律、修辞手法,然后提两个问题:第一,诗主题如何艺术地实现;第二,诗主题的重要性。

    第一个总是解决的是诗歌的艺术性。第二个问题回答的是诗歌的重要性。

    To fully understand poetry, we must first be fluent with its meter, rhyme and figures of speech, then ask two questions: 1) How artfully has the objective of the poem been rendered and 2) How important is that objective? 我们不是在接水管。We're not laying pipe. 惟有在梦中,人们才是真正自由的。

    only in their dreams can men be truly free. 学会自己思考,学会欣赏文学和语言。不管别人怎么说,文学和语言的确能改变世界。

    Learn to think for yourselves again. No matter what anybody tells you, words and ideas can change the world. 我们读诗、写诗并不是因为它们好玩,而是因为我们是人类的一分子,而人类是充满激情的。没错,医学、法律、商业、工程,这些都是崇高的追求,足以支撑人的一生。

    但诗歌、美丽、浪漫、爱情,这些才是我们活着的意义。 We don't read and write poetry because it's cute. We read and write poetry because we are members of the human race. And the human race is filled with passion. And medicine, law, business, engineering -- these are noble pursuits and necessary to sustain life. But poetry, beauty, romance, love -- these are what we stay alive for. 梭罗)死亡诗人致力于吸取生命的精华。

    The Dead Poets was dedicated to "sucking the marrow out of life". 我们是一群浪漫主义者。我们不仅仅是念诗,诗从我们舌间滑落,就像蜜糖。

    情绪高涨,女人亢奋,灵魂驰骋。 We weren't a Greek organization. We were Romantics. We didn't just read poetry, we let it drip from our tongues like honey. Spirits soared, women swooned and gods were created.。

    电影《死亡诗社》经典台词

    我步入丛林,希望活得更有意义 。

    我希望活得深刻,汲取所有生命之精髓!

    击溃所有非生命的事物。

    在生命终结时,不想感叹自己从没活过 。

    我们读诗写诗,并非为它的智慧,而因为我们是人类的一份子。人类充满激情。

    医药,法律,商业,工程,这些都是高贵的理想,是维生的基础。

    然而,诗歌、美、浪漫、爱情,这些才是我们生存的原因。

    如果你认为知道某件事,请你换个角度再次审视。

    即便这看似愚笨或错误,

    你们都必须尝试。

    当你阅读时,

    不要只考虑作者的想法。

    从自己的方式思考。

    孩子们,你们必须努力寻找自己的发言权。

    因为,你开始做这件事的时间越晚,

    找到的可能性就越小。

    梭罗说过,“大多数人生活在平静的绝望中。”

    不要顺从命运,

    突破自我吧!

    来吧,我的朋友,现在去寻找新世界为时未晚。我决心驶过夕阳的尽头,尽管我们不再拥有昔日的力量,可以惊天动地,我们仍然拥有同样的英雄气概。纵然时间和命运使它衰弱,但坚强意志仍在,去拼搏,去探索,去发现,永不屈服。

    我为什么站在这里?感觉比你们高吗?我站到讲台上是为提醒自己,我们必须时刻让自己用不同的视角看问题。从这个高度看到的世界大不相同。如果你不相信,站上来尝试一下吧。所有人。一个一个来。

    死亡诗社的精彩对白

    死亡诗社我个人比较喜欢啊 英文+中文 翻译: 《劝少年们珍惜时光》及时采撷你的花蕾/旧时光一去不回/今天尚在微笑的花朵/明天变得风中枯萎(丁尼生) Gather ye rosebuds while ye may/Old time is still a-flying/And this same flowers that smiles today/Tomorrow will be dying 抓紧时间,孩子们,让你的生命不同寻常。

    Carpe diem.Seize the day, boys. Make your lives extraordinary. 惟有在梦中,人们才是真正自由的。 only in their dreams can men be truly free. 学会自己思考,学会欣赏文学和语言。

    不管别人怎么说,文学和语言的确能改变世界。 Learn to think for yourselves again. No matter what anybody tells you, words and ideas can change the world. 我们读诗、写诗并不是因为它们好玩,而是因为我们是人类的一分子,而人类是充满激情的。

    没错,医学、法律、商业、工程,这些都是崇高的追求,足以支撑人的一生。但诗歌、美丽、浪漫、爱情,这些才是我们活着的意义。

    We don't read and write poetry because it's cute. We read and writepoetry because we are members of the human race. And the human race isfilled with passion. And medicine, law, business, engineering -- theseare noble pursuits and necessary to sustain life. But poetry, beauty,romance, love -- these are what we stay alive for. 我们是一群浪漫主义者。我们不仅仅是念诗,诗从我们舌间滑落,就像蜜糖。

    情绪高涨,女人亢奋,灵魂驰骋。 We weren't a Greek organization. We were Romantics. We didn't justread poetry, we let it drip from our tongues like honey. Spiritssoared, women swooned and gods were created. (梭罗)我步入丛林/因为我希望生活得有意义/我希望活得深刻/吸取生命中所有的精华/把非生命的一切都击溃/以免当我生命终结/发现自己从没有活过 I went to the woods because I wanted to live deliberately. I wantedto live deep and suck out all the marrow of life.To put to rout allthat was not life, and not, when I had come to die, discover that I hadnot lived. (丁尼生)来吧,我的朋友/寻找更新世界尚为时不晚/我决心已定,要驶过夕阳尽头/尽管我们不再有昔日的伟力,可以震天撼地/我们仍有着,同样的英雄的心/时间和命运,使它衰老/但坚强意志仍在/让我们去奋斗,去探索,去发现/永不屈服 (Alfred Lord Tennyson)Come my friends, 'Tis not too late to seek anewer world for my purpose holds to sail beyond the sunset. And thoughwe are not now that strength which in old days Moved earth and heaven;that which we are, we are;-- One equal temper of heroic hearts, Madeweak by time and fate, but strong in will. To strive, to seek, to find,and not to yield. 一旦觉得自己懂得,就必须换一种角度来看。

    这可能显得有些荒唐,或者愚蠢,但必须试一下。同样读书的时候,不要只想作者怎么看,想想你自己怎么看。

    Just when you think you know something, you have to look at it inanother way. Even though it may seem silly or wrong, you must try! Now,when you read, don't just consider what the author thinks. Considerwhat you think. 你们必须努力寻找自己的声音,因为你越迟开始寻找,找到的可能性就越小。 Boys,you must strive to find your own voice. Because the longer you wait to begin, the less likely you are to find it at all. 梭罗说“大多数人都生活在平静的绝望中”。

    别陷入这种境地,冲出来。别像老鼠逃跑似的,看看你的周围,要敢于开拓自己的天地。

    Most men lead lives of quiet desperation.(Thoreau)Don't be resignedto that. Break out! Don't just walk off the edge like lemmings. 与逆境不屈抗争,以无畏的气势面对敌人。 Oh to struggle against great odds. To meet enemies undaunted. 做一个世界的水手,游遍所有的港口。

    To be a sailor of the world, bound for all ports. 我要做生活的主宰,而不是奴隶。 Oh, I live to be the ruler of life, not a slave. 走上绞刑台,面对行刑的枪口,我息安之如泰。

    To mount the scaffolds. To advance to the muzzle of guns with perfect nonchalance. 舞蹈、鼓掌、兴奋、欢叫、跳跃、飘飘荡荡、滚滚向前 To dance, clap hands, exalt, shout, skip, roll on, float on. 哦,让生活从此变成一首欢乐的诗。 Oh, to have life henceforth the poem of new joys. 罗伯特?弗洛斯特:希望你们也找到自己的路,找到自己的步伐、步调,任何方向,任何东西都行,不管是自负也好,愚蠢也好,什么都行。

    I want you to find your own walk right now. Your own way ofstriding, pacing. Any direction. Anything you want. Whether it's proud,whether it's silly, anything. Gentlemen, the courtyard is yours. 你们用不着表演,完全为你自己。 You don't have to perform. Just make it for yourself 我们都有一种被人接受的需要。

    但是你必须坚持自己的信仰是独特的是你自己的,哪怕别人认为它们很怪,或者很讨厌,哪怕一群人都说,那太差。 weall have a great need for acceptance. But you must trust that yourbeliefs are unique, 。

    电影《死亡诗社》经典台词

    经典台词你可以去看这里 http://movie.douban.com/subject/1291548/discussion/10023381/尊重作者的劳动成果我就不贴了。

    但是我觉得最经典的还是那句“carpe diem” ——seize the day 珍惜时光,及时行乐以及孩子们喊出的那句:“Oh,captain,my captain!"罗宾·威廉姆斯 Robin Williams性别: 男星座: 巨蟹座出生日期: 1951-07-21出生地: 美国,伊利诺伊州,芝加哥职业: 演员 / 编剧 / 导演 / 配音更多外文名: Robin McLaurim Williams(本名) / Captain(昵称)更多中文名: 罗宾·麦洛林·威廉斯(本名) / 罗宾·威廉斯家庭成员: 瓦莱西娅·维拉蒂(前妻) / Marsha Garces Williams(妻)美国喜剧演员,曾赢得奥斯卡金像奖、金球奖、美国演员工会奖、格莱美奖等殊荣。近些年依然活跃在银幕上,所出演的以喜剧为主。

    早在中学高年级时,罗宾·威廉斯演出了第一部学校话剧,“我当时扮演一个古怪的角色,赢得大家一片掌声。”不过,那时他并未意识到一个喜剧天才正在形成。

    罗宾·威廉斯曾想成为外交官,然而没过多久,他却迷上了演戏,于是转入著名的纽约朱莉亚学院,并得到了奖学金。在洛杉矶喜剧班就读时,罗宾·威廉斯由经纪人介绍,参加了几次电视表演,其中在《幸福的日子》客串的一角令导演欣赏。

    为此,他得到了《莫克与明迪》那个外星人的角色,而这个和蔼可亲的外星人使罗宾·威廉斯走红美国与欧洲。 1980年,罗宾·威廉斯涉足电影圈,在处女作《波皮》(又译《大力水手》)中,他演绎挑大梁的卡通人物波皮,他那让人忍俊不禁的样子,从鼻子到下巴像极了波皮,给人印象深刻。

    此后,罗宾·威廉斯又连续主演了《哈得逊河丘的莫斯科》、《幸存者》、《天堂俱乐部》等。在头一部影片里,他饰演一位叛逃到美国的苏联马戏团艺人,在那儿同一位意大利姑娘堕入爱河。

    美国《时代》周刊称赞他的表演“非凡的复杂……他的俄国腔调令人惊愕,怪里怪气,却真实可信。” 罗宾·威廉斯手捧奥斯卡金像,竟激动得一时说不出话来。

    在罗宾·威廉斯早期的影片中,他均有不俗的表现。这并不奇怪,因为他有天赋,并接受过专业训练,绝不是人们想象中的那种粗俗的小丑式的喜剧演员。

    然而一段时间以来,罗宾·威廉斯的表演天赋都被他那独辟蹊径、自由发挥且想象丰富的喜剧片子所埋没,观众一直仅仅把他视为普通的喜剧影星。直到《早安,越南!》上演,罗宾·威廉斯才真正以演技派明星的身份受到人们的注目,并令他首次获“奥斯卡奖”提名。

    美国《每日邮报》评论说:“罗宾·威廉斯终于演出了他的影艺生涯的代表作。” 自《早安,越南!》后,罗宾·威廉斯的演技日臻成熟,他又拍了多部影响颇大的力作,如:《死亡诗社》(1989)、《胡克船长》(1991)、《玩具》(1992)、《道特菲尔太太》(又译《肥妈先生》(1993)、《会飞的橡胶》(1997)等,虽然大多数影片仍以令人眼花缭乱、出其不意的喜剧场面取胜,但我们不难看出罗宾·威廉斯在许多方面又有了新的突破,难怪大家总是说他的影片是不应该错过的。

    求 死亡诗社 中经典对白 (中英文对照,详细)

    Becuase believe or not,each one of us in this room is one day going to stop breathing,turn cold and die. I'd like you to step forward of you and peruse some of the faces from the past. They're not that different from you ,are they? Same haircuts. Full of hormones. Just like you. Invincible just like you fell. The world is their oyster. They belive they're destined for great things, just like many of you,their eyes are full of hope, just like you. Did they wait until it was too late to makefrom their lives even one iota of what they were capable? Because,you see gentelman,these boys are now fertilising daffodils. But if you listen real close, you can hear them whisper their legacy to you. Go on,lean in. Listen,you hear it ? Carpe。

    hear it?。Carpe,carpe diem,seize the day,boys,make your lives extrordinary. 因为信不信由你,这个房间里的每个人,总有一天都要停止呼吸,僵冷,死亡.我要你们向前到这儿来,细细玩味过去的面孔,你们经过这儿无数次,但从未真正看过他们,和你的差异并不大,对吧?同样的发型,和你们一样精力旺盛,和你们一样不可一世,世界都在他们的掌握之中,他们认为注定要成就大事,和大多数的你们一样,他们的双眼充满了希望,和你们一样.他们是否虚度时光,到最后一无所成?因为各位所见到的。

    。这些男孩现在都已化为尘土了,如果你们仔细倾听,便能听见他们在低声耳语,附耳过去,仔细听,听见了?CARPE。

    听见了吗?CARPE。 CARPE DIEM 及时行乐,孩子们,让你的生命超越凡俗. We don't read and write poetry because it's cute. We read and write poetry because we are members of the human race. And the human race is filled with passion. And medicine, law, business, engineering, these are noble pursuits and necessary to sustain life. But poetry, beauty,romance, love, these are what we stay alive for. 我们读诗写诗,非为它的灵巧.我们读诗写诗,因为我们是人类的一员.而人类充满了热情. 医药,法律,商业,工程,这些都是高贵的理想,并且是维生的必需条件. 但是诗,美,浪漫,爱,这些才是我们生存的原因.。

    发表评论

    登录后才能评论