• 首页>句子 > 句子
  • 闻香识女人经典台词

    闻香识女人经典台词

    一、闻香识女人经典台词

    英文原文:

    Women !

    What can you say ?

    Who made 'em ?

    God must have been

    a fuckin' genius.

    The hair --

    They say the hair

    is everything, you know.

    Have you ever buried your nose

    in a mountain of curls。

    and just wanted

    to go to sleep forever ?

    Or lips --

    and when they touched,

    yours were like。

    that first swallow

    of wine。

    after you just crossed

    the desert.

    Tits ! Whoo-ah !

    Big ones, little ones,

    nipples staring

    right out at ya。

    Like secret searchlights.

    Mmm.

    And legs --

    I don't care if

    they're Greek columns。

    or secondhand Steinways.

    What's between 'em,

    passport to heaven.

    I need a drink.

    Yes, Mr. Simms,

    there's only two syllables

    in this whole wide world worth hearing:

    pussy.

    Hah !

    Are you listening to me, son ?

    I'm givin' you pearls here.

    I guess you

    really like women.

    Oh, above all things !

    A very, very

    distant second。

    is a Ferrari.

    Charlie ?

    Give me your hand.

    This is just the start

    of your education, son.

    二、找闻香识女人中一段台词

    不知道你要的是哪句,就都给你整来了!I wish you wouldn't do that around me.It's so filthy !- Don't give me a problem about the cigarettes.- It's such a filthy habit.Oh, my God ! Look at this.Oh, Jesus ! This is so appalling !I can't believe it !I can't believethey gave it to him.Ah, this is pathetic !Now he's a loserwith a Jaguar.Seriously, who did he have to blow to get that thing ?- Good morning, sir.- Mr. Willis.- It's really, uh,- Mr. Trask !quite a piece of machinery.- Good morning, Havemeyer.- Morning to you, sir.- Bene !- Bene ?- Bene ! Fabulous !- What's fabulous ?That fine piece of steel you have back there.Ah, you don't think I deserve it.No, sir. On the contrary.I think it's great.Should the headmaster of Baird be seenputt-putting around in some junker ?In fact, I think the board of trustees have had。

    their first, true strokeof inspiration in some time.Thank you, Havemeyer.I'll take that at face value.I'd expect nothing less, sir.Have a good day.- Morning, Mrs. Hunsaker.- Good morning.What have we here, Murderer's Row ?- What was that about ?- Nothing. Just saying hello.I like to say hello to Headmaster Trask.Sugarbush. Lift tickets andcondo vouchers.- I thought we were goin' to Stowe.- Sugarbush is Stowe, Jimmy.We're doing it right. Thanksgivingin Vermont, Christmas in Switzerland ---Christmas in Gstaad is gonna cost us ---'Staad.The "G" is silent.'Staad. George ?- 'Staad.- Trent ?- 'Staad, man.- So what about 'Staad ?Fine. The "G" may be silent,but it's gonna take at leastthree grand to get there.- I'll talk to my father.- Better yet, have my fathertalk to your father.Or my fathertalk to your father.You goin' homethis weekend, Chas ?Uh, I don't know.You goin' home to fuckin' ldahofor Thanksgiving ?沙发 Date: 2008-08-13 20:13:40sukiyawang看我其他帖子看我的日志I'm from Oregon.I meant fuckin' Oregon.Charlie, how do you feel about skiing ?You in the mood forthe white-bosomed slopes of Vermont ?Got a deal going.% off for my friends.My father set it up.Christmas in Switzerland.- 'Staad.- Gstaad. Dropping the "G" is phony.- You said everybody says 'Staad.- Not if you've been there.Easter in Bermuda,then Kentucky Derby weekend.We could fit you in, kid.Well, how much arethese white-bosomed slopes of Vermont ?Twelve hundred !Includes a nine-course,champagne thanksgiving dinner.$ is a little richfor my blood, Harry.Well, how shortare you ?How short, Harry ?So short it wouldn't be worth thetrouble of you and George to measure.- But, thanks for askin', all right ?- Mm-hmm.- If you change your mind --- What'd you do that for ?You know he's on aid.On major holidays, Willis, it'scustomary for the lord of the manor。- to offer drippings to the poor.- You're so full of shit !- Hi. Mrs. Rossi ?- Yes ?板凳 Date: 2008-08-13 20:13:56sukiyawang看我其他帖子看我的日志I'm here aboutthe weekend job.Come on in.Does he got pimples ?He hates pimples.Francine, be quiet.Pimples. Pimples.Yeah.Shush !I'm sorry.- The school gave me your name,but I've forgotten it.- It's Charlie Simms.- How are you, Charlie ?- Fine, thanks.Right this way.- You're available the whole weekend ?- Uh, yeah.- Not going home for Thanksgiving ?- No.Good.They put him in a veteran's home,but he hated it,so I told my dadthat we'd take him.Before you go in, do you mindmy telling you a few things ?Don't "sir" him and don't ask himtoo many questions.And if he staggers a little whenhe gets up, don't pay any attention.Charlie, I can tell you'rethe right person for the job,and Uncle Frank'sgonna like you a lot too.Uh, where you gonna bethis weekend ?We're driving to Albany.Donny, my husband,has family there.- Do you want Tommy in or out ?- Leave him out !He's chasin' that Calico ginchfrom the track houses again !Down deep, the man is a lump of sugar.- Sir ?- Don't call me sir !I-l'm sorry. I mean mister, sir.Uh-oh, we got a moron here, is that it ?No, mister --Uh, that is -- Uh, Lieutenant. Yes, sir, Lieu--Lieutenant colonel.years on the line, nobody ever busted me four grades before.Get in here, you idiot ! Come a little closer. I wanna get a better look at ya.How's your skin, son ?My skin, sir ?- Oh, for Christ's sake.- I'm sorry, I don--Just call me Frank.Call me Mr. Slade.Call me colonel, if you must.Just don't call me sir.All right, colonel.Simms, Charles.A senior.- You on student aid, Simms ?- Uh, yes, I am.For "student aid" read "crook."Your father peddles car telephones at a % markup.Your mother works on heavy commission in a camera store.Graduated to it from espresso machines.Hah-hah !What are you, dying ofsome wasting disease ?No, I'm right --I'm right here.I know exactly whereyour body is.What I'm lookin'。

    三、闻香识女人里最著名的台词是哪一段

    Mr. Simms doesn't want it. 西蒙先生不需要 He doesn't need to be labeled''still worthy of being a Baird man.'' 他不需要被帖上 “依然值得作为博德人”标志 What the hell is that ? 这算什么? What is your motto here ? 你们的座右铭是什么? ''Boys, inform on your classmates, save your hide; “孩子们,出卖朋友求自保” anything short of that,we're gonna burn you at the stake'' ? “否则,烧得你不见灰”? Well, gentlemen, 好的,先生们… when the shit hits the fan,some guys run。

    出纰漏时,有人逃离 and some guys stay. 有人留了下来 Here's Charlie facin' the fire,and there's George hidin' in big daddy's pocket. 查理面对烈火,那边的乔治躲进老爹的大口袋里 And what are you doin' ? 结果你做什么呢? You're gonna reward George and destroy Charlie. 你奖励乔治,摧折查理 Are you finished, Mr. Slade ? (校长)你讲完了,史雷德? No, l'm just gettin' warmed up. 不,我刚暖好身而已 l don't know who went to this place. 我不知道谁在这里念过书 William Howard Taft,William Jennings Bryant, 威廉·霍华德·塔夫,威廉·简名斯·伯恩 William Tell, whoever. 威廉·铁尔,等等 Their spirit is dead,if they ever had one. 他们精神已死,如果曾经有的话 lt's gone. 它已经逝去 You're buildin' a rat ship here, 你在这培育的是老鼠大队 a vessel for seagoin' snitches. 一堆卖友求荣客者 And if you think you're preparin' these minnows for manhood, 如果你以为在锻炼虾兵成龙头 you better think again, 你最好三思 because l say you are killin' the very spirit this institution proclaims it instills. 因为你正扼杀了这所学府所坚持的精神 What a sham. 真是耻辱 What kind of a show are you guys puttin' on here today ? 你们今天给我看的是什么东西? l mean, the only class in this act is sittin' next to me. 唯一在这次事件中有格调的人坐在我旁边 l'm here to tell you this boy's soul is intact. 我可以告诉你这孩子的灵魂是完整无缺的 lt's non-negotiable.You know how l know ? 这是不容置疑的,为什么我知道? Someone here, and l'm not gonna say who,offered to buy it. 这里的某个人,我不会说出是谁,要收买他 only Charlie here wasn't sellin'. 但查理不为所动 Sir, you're out of order. (校长)先生,你太过份了 l show you out of order. 我告诉你什么叫过份 You don't know what out of order is, Mr. Trask. 你不知道什么才是过分的,Trask先生 l'd show you,but l'm too old,l'm too tired,too fuckin' blind. 我想示范,但我太老了,太累了,又他妈的瞎了 lf l were the man l was five years ago, l'd take a flamethrower to this place ! 如果我是五年前的那个人,我会带喷火枪来这儿! Out of order ? Who the hell you think you're talkin' to ? 过分?你以为你在跟谁说话? l've been around,you know ? 我是见过世面的,明白吗? There was a time l could see. 曾经我还看得见 And l have seen Boys like these,younger than these, 我见过很多像在场的男孩之一样的人,比这里的人还要年轻 their arms torn out,their legs ripped off. 臂膀被扭,腿被炸断 But there is nothin'like the sight of an amputated spirit. 那些都不及灵魂被切除更可怕 There is no prosthetic for that. 灵魂没有义肢! You think you're merely sendin' this splendid foot soldier back home to Oregon with his tail between his legs, 你以为你把这好青年像落荒狗似的送回家 but l say you are executin' his soul ! 我说你是处死了他的灵魂 And why ? 为什么? Because he's not a Baird man. 因为他不是一个博德人 Baird men.You hurt this boy, 博德人,你伤害了这个男孩 you're gonna be Baird bums, 你就是博德孬种 the lot of you. 你们全是 And, Harry, Jimmy, 而哈瑞,吉米,博德 Trent, wherever you are out there, 特伦特,不管你们坐在哪里… fuck you too ! 也去你妈的! Stand down, Mr. Slade ! (校长)坐下,史雷得先生 l'm not finished. 我还没讲完 As l came in here,l heard those words:''cradle of leadership.'' 来这儿的时候,我听到类似“领袖摇篮”的字眼 Well, when the bough breaks,the cradle will fall, 嗯,支干断掉时,摇篮就垮了 and it has fallen here. 它已经在这里垮掉了, lt has fallen. 已经垮了 Makers of men,creators of leaders. 人类制造者,领袖创造家 Be careful what kind of leaders you're producin' here. 当心你创造的是哪种领袖 l don't know if Charlie's silence here today is right or wrong; 我不知道查理今天的缄默是对是错 l'm not a judge or jury. 我不是法官或者陪审团 But l can tell you this: 但我可以告诉你 he won't sell anybody out to buy his future ! 他绝不会出卖别人以求前程 And that, my friends,is called integrity. 而这,朋友们,就叫正直 That's called courage. 这就叫勇气 Now that's the stuff leaders should be made of. 那才是创造领袖的原料 Now l have come to the crossroads in my life. 如今我走到人生十字路口 l always knew what the right path was. 我总是知道哪条路是对的 Without exception, l knew, 毫无例外。

    四、找闻香识女人中一段台词

    不知道你要的是哪句,就都给你整来了!I wish you wouldn't do that around me.It's so filthy !- Don't give me a problem about the cigarettes.- It's such a filthy habit.Oh, my God ! Look at this.Oh, Jesus ! This is so appalling !I can't believe it !I can't believethey gave it to him.Ah, this is pathetic !Now he's a loserwith a Jaguar.Seriously, who did he have to blow to get that thing ?- Good morning, sir.- Mr. Willis.- It's really, uh,- Mr. Trask !quite a piece of machinery.- Good morning, Havemeyer.- Morning to you, sir.- Bene !- Bene ?- Bene ! Fabulous !- What's fabulous ?That fine piece of steel you have back there.Ah, you don't think I deserve it.No, sir. On the contrary.I think it's great.Should the headmaster of Baird be seenputt-putting around in some junker ?In fact, I think the board of trustees have had。

    their first, true strokeof inspiration in some time.Thank you, Havemeyer.I'll take that at face value.I'd expect nothing less, sir.Have a good day.- Morning, Mrs. Hunsaker.- Good morning.What have we here, Murderer's Row ?- What was that about ?- Nothing. Just saying hello.I like to say hello to Headmaster Trask.Sugarbush. Lift tickets andcondo vouchers.- I thought we were goin' to Stowe.- Sugarbush is Stowe, Jimmy.We're doing it right. Thanksgivingin Vermont, Christmas in Switzerland ---Christmas in Gstaad is gonna cost us ---'Staad.The "G" is silent.'Staad. George ?- 'Staad.- Trent ?- 'Staad, man.- So what about 'Staad ?Fine. The "G" may be silent,but it's gonna take at leastthree grand to get there.- I'll talk to my father.- Better yet, have my fathertalk to your father.Or my fathertalk to your father.You goin' homethis weekend, Chas ?Uh, I don't know.You goin' home to fuckin' ldahofor Thanksgiving ?沙发 Date: 2008-08-13 20:13:40sukiyawang看我其他帖子看我的日志I'm from Oregon.I meant fuckin' Oregon.Charlie, how do you feel about skiing ?You in the mood forthe white-bosomed slopes of Vermont ?Got a deal going.% off for my friends.My father set it up.Christmas in Switzerland.- 'Staad.- Gstaad. Dropping the "G" is phony.- You said everybody says 'Staad.- Not if you've been there.Easter in Bermuda,then Kentucky Derby weekend.We could fit you in, kid.Well, how much arethese white-bosomed slopes of Vermont ?Twelve hundred !Includes a nine-course,champagne thanksgiving dinner.$ is a little richfor my blood, Harry.Well, how shortare you ?How short, Harry ?So short it wouldn't be worth thetrouble of you and George to measure.- But, thanks for askin', all right ?- Mm-hmm.- If you change your mind --- What'd you do that for ?You know he's on aid.On major holidays, Willis, it'scustomary for the lord of the manor。- to offer drippings to the poor.- You're so full of shit !- Hi. Mrs. Rossi ?- Yes ?板凳 Date: 2008-08-13 20:13:56sukiyawang看我其他帖子看我的日志I'm here aboutthe weekend job.Come on in.Does he got pimples ?He hates pimples.Francine, be quiet.Pimples. Pimples.Yeah.Shush !I'm sorry.- The school gave me your name,but I've forgotten it.- It's Charlie Simms.- How are you, Charlie ?- Fine, thanks.Right this way.- You're available the whole weekend ?- Uh, yeah.- Not going home for Thanksgiving ?- No.Good.They put him in a veteran's home,but he hated it,so I told my dadthat we'd take him.Before you go in, do you mindmy telling you a few things ?Don't "sir" him and don't ask himtoo many questions.And if he staggers a little whenhe gets up, don't pay any attention.Charlie, I can tell you'rethe right person for the job,and Uncle Frank'sgonna like you a lot too.Uh, where you gonna bethis weekend ?We're driving to Albany.Donny, my husband,has family there.- Do you want Tommy in or out ?- Leave him out !He's chasin' that Calico ginchfrom the track houses again !Down deep, the man is a lump of sugar.- Sir ?- Don't call me sir !I-l'm sorry. I mean mister, sir.Uh-oh, we got a moron here, is that it ?No, mister --Uh, that is -- Uh, Lieutenant. Yes, sir, Lieu--Lieutenant colonel.years on the line, nobody ever busted me four grades before.Get in here, you idiot ! Come a little closer. I wanna get a better look at ya.How's your skin, son ?My skin, sir ?- Oh, for Christ's sake.- I'm sorry, I don--Just call me Frank.Call me Mr. Slade.Call me colonel, if you must.Just don't call me sir.All right, colonel.Simms, Charles.A senior.- You on student aid, Simms ?- Uh, yes, I am.For "student aid" read "crook."Your father peddles car telephones at a % markup.Your mother works on heavy commission in a camera store.Graduated to it from espresso machines.Hah-hah !What are you, dying ofsome wasting disease ?No, I'm right --I'm right here.I know exactly whereyour body is.What I'm lookin' for is 。

    五、《闻香识女人》 中阿尔·帕西诺的台词

    Mr. Simms, you are a cover-up artist。

    (校长)西蒙先生,你隐瞒真相,and you are a liar.(校长)你是一个骗子。But not a snitch !但不是一个叛徒(告密者)!Excuse me ?(校长)原谅我没听清楚No, l don't think l will.不,我不原谅你Mr. Slade.(校长)史雷德先生This is such a crock of shit !这场听证会简直胡闹(一团狗屎)!Please watch your language, Mr. Slade.(校长)请注意你德措辞,史雷德先生!You are in the Baird school,not a barracks.(校长)你身在博德学校,不是军营Mr. Simms, l will give you one final opportunity to speak up.(校长)西蒙先生 我给你最后一次机会来陈述Mr. Simms doesn't want it.西蒙先生不需要He doesn't need to be labeled''still worthy of being a Baird man.''他不需要被帖上 “依然值得作为博德人”标志What the hell is that ?这算什么?What is your motto here ?你们的座右铭是什么?''Boys, inform on your classmates, save your hide;“孩子们,出卖朋友求自保”anything short of that,we're gonna burn you at the stake'' ?“否则,烧得你不见灰”?Well, gentlemen,好的,先生们…when the shit hits the fan,some guys run。

    出纰漏时,有人逃离and some guys stay.有人留了下来Here's Charlie facin' the fire,and there's George hidin' in big daddy's pocket.查理面对烈火,那边的乔治躲进老爹的大口袋里And what are you doin' ?结果你做什么呢?You're gonna reward George and destroy Charlie.你奖励乔治,摧折查理Are you finished, Mr. Slade ?(校长)你讲完了,史雷德?No, l'm just gettin' warmed up.不,我刚暖好身而已l don't know who went to this place.我不知道谁在这里念过书William Howard Taft,William Jennings Bryant,威廉·霍华德·塔夫,威廉·简名斯·伯恩William Tell, whoever.威廉·铁尔,等等Their spirit is dead,if they ever had one.他们精神已死,如果曾经有的话lt's gone.它已经逝去You're buildin' a rat ship here,你在这培育的是老鼠大队a vessel for seagoin' snitches.一堆卖友求荣客者And if you think you're preparin' these minnows for manhood,如果你以为在锻炼虾兵成龙头you better think again,你最好三思because l say you are killin' the very spirit this institution proclaims it instills.因为你正扼杀了这所学府所坚持的精神What a sham.真是耻辱What kind of a show are you guys puttin' on here today ?你们今天给我看的是什么东西?l mean, the only class in this act is sittin' next to me.唯一在这次事件中有格调的人坐在我旁边l'm here to tell you this boy's soul is intact.我可以告诉你这孩子的灵魂是完整无缺的lt's non-negotiable.You know how l know ?这是不容置疑的,为什么我知道?Someone here, and l'm not gonna say who,offered to buy it.这里的某个人,我不会说出是谁,要收买他only Charlie here wasn't sellin'.但查理不为所动Sir, you're out of order.(校长)先生,你太过份了l show you out of order.我告诉你什么叫过份You don't know what out of order is, Mr. Trask.你不知道什么才是过分的,Trask先生l'd show you,but l'm too old,l'm too tired,too fuckin' blind.我想示范,但我太老了,太累了,又他妈的瞎了lf l were the man l was five years ago, l'd take a flamethrower to this place !如果我是五年前的那个人,我会带喷火枪来这儿!Out of order ? Who the hell you think you're talkin' to ?过分?你以为你在跟谁说话?l've been around,you know ?我是见过世面的,明白吗?There was a time l could see.曾经我还看得见And l have seen Boys like these,younger than these,我见过很多像在场的男孩之一样的人,比这里的人还要年轻their arms torn out,their legs ripped off.臂膀被扭,腿被炸断But there is nothin'like the sight of an amputated spirit.那些都不及灵魂被切除更可怕There is no prosthetic for that.灵魂没有义肢!You think you're merely sendin' this splendid foot soldier back home to Oregon with his tail between his legs,你以为你把这好青年像落荒狗似的送回家but l say you are executin' his soul !我说你是处死了他的灵魂And why ?为什么?Because he's not a Baird man.因为他不是一个博德人Baird men.You hurt this boy,博德人,你伤害了这个男孩you're gonna be Baird bums,你就是博德孬种the lot of you.你们全是And, Harry, Jimmy,而哈瑞,吉米,博德Trent, wherever you are out there,特伦特,不管你们坐在哪里…fuck you too !也去你妈的!Stand down, Mr. Slade !(校长)坐下,史雷得先生l'm not finished.我还没讲完As l came in here,l heard those words:''cradle of leadership.''来这儿的时候,我听到类似“领袖摇篮”的字眼Well, when the bough breaks,the cradle will fall,嗯,支干断掉时,摇篮就垮了and it has fallen here.它已经在这里垮掉了,lt has fallen.已经垮了Makers of men,creators of leaders.人类制造者,领袖创造家Be careful what kind of leaders you're producin' here.当心你创造的是哪种领袖l don't know if Charlie's silence here today is right or wro。

    发表评论

    登录后才能评论