• 首页>句子 > 句子
  • ts艾略特

    一、TS艾略特的介绍

    T·S·艾略特(1888 - 1965)英国诗人,文学评论家。

    出生于美国密苏里州圣路易斯。祖父是华盛顿大学的奠基人,父亲经商,母亲热心慈善事业并从事诗歌创作。

    艾略特于1906年进入哈佛大学攻读哲学,在此期间还研究诗人多恩和但丁以及伊丽莎白和詹姆士时代的剧作家,这对他日后从事的文学批评起了重要作用。1908年他从赛门斯(1865-1945)的论著《文学的象征运动》这部书接触到法国现代派诗作,影响了他1915-1917年间的诗歌创作。

    第一次世界大战爆发时,他在英国牛津大学研读希腊哲学,1916年完成论述英国新黑格尔派布拉德莱哲学的哈佛大学博士论文。1915年是他人生道路的重大转折:放弃以哲学研究为终身职业,转向诗歌创作和文学批评。

    在伦敦定居后,起初教授拉丁文与法文,1919至1922年任银行职员,同时担任《自我中心者》杂志副编辑。l922年起出任具有世界影响的文学评论季刊《标准》编辑,直到1939年停刊。

    自1925年起至逝世他都兼任费柏出版公司董事。1927年他成为英国公民并加入英国国教,声称自己“文学上是古典主义者,政治上是保王派,宗教上是英国天主教徒”。

    1947年获哈佛大学名誉博士学位,1948年因诗歌《四个四重奏》获诺贝尔文学奖金。艾略特被认为是第二次世界大战前用英语写作的最有影响的诗人,对英美现代派文学及新批评派评论起了开拓作用。

    主要诗作包括《普鲁弗洛克的情歌》(1915)、《一位夫人的写照》(1915)、《小老头》(1919)、《荒原》(1922)、《空心人》(1925)、《灰星期三》(1930)、《四个四重奏》(1935~1941)。最著名的诗剧是《大教堂凶杀案》(1935)。

    最有影响的文学评论有《传统与个人才能》(1917)、《批评的功能》(1923)、《诗歌的用途和批评的用途》(1933)。

    二、求TS艾略特《普鲁弗洛克的情诗》全文及赏析

    阿尔弗瑞德·普鲁弗洛克的情歌? 〔美〕T·S·艾略特(1888-1965)? 假如我认为,我是回答? 一个能转回阳世间的人,? 那么这火焰就不会再摇闪。

    ? 但既然,如我听到的,果真,? 没有人能活着离开这深渊,? 我回答你就不必害怕流言。见但丁《神曲·地狱》第二十七章61-66行。

    原诗引用的是意大利文。?? 那么我们走吧,你我两个人,? 正当朝天空慢慢铺展着黄昏? 好似病人麻醉在手术台上;黄昏是这首诗的主色调,而手术台则给人以病恹之感。

    这些都似乎暗示了普鲁弗洛克及其世界的种种特征。或许诗人在给他动手术。

    ? 我们走吧,穿过一些半冷清的街,? 那儿休憩的场所正人声喋喋;? 有夜夜不宁的下等歇夜旅店? 和满地?壳的铺锯末的小饭馆;? 街连着街,好像一场冗长的争议这是个奇特的比喻。“冗长”也暗示着他生活的无聊乏味。

    ? 带着阴险的意图? 要把你引向一个重大的问题……是什么问题?? 唉,不要问,“那是什么?”? 让我们快点走去作客。?? 在客厅里女士们来回地走,? 谈着画家米开朗琪罗。

    米开朗琪罗和这些女士其实很不协调。?? 黄色的雾在窗玻璃上擦着它的背,? 黄色的烟在窗玻璃上擦着它的嘴,? 把它的舌头舐进黄昏的角落,? 徘徊在阴沟里的污水上,? 让跌下烟囱的烟灰落上它的背,? 它溜下台阶,忽地纵身跳跃,? 看到这是一个温柔的十月的夜,? 于是便在房子附近蜷伏起来安睡。

    黄色的雾和猫的安睡给人以慵慵缺乏生命力之感。这就是他的世界:非生非死,没有生气。

    ?? 呵,确实地,总会有时间“总会有时间”将反复出现,很关键,代表了不断地延迟。? 看黄色的烟沿着街滑行,? 在窗玻璃上擦着它的背;? 总会有时间,总会有时间? 装一副面容去会见你去见的脸;? 总会有时间去暗杀和创新,? 去一天天从事于手的巨大业绩;? 在你的茶盘上拿起或放下一个问题;? 有的是时间,无论你,无论我,? 还有的是时间犹疑一百遍,? 或看到一百种幻景再完全改过,? 在吃一片烤面包和饮茶以前。

    写出了人生无休止的犹疑。?? 在客厅里女士们来回地走,? 谈着画家米开朗琪罗。

    ?? 呵,确实地,总还有时间? 来疑问,“我可有勇气?”“我可有勇气?”这正证明了他的怯懦。? 总还有时间来转身走下楼梯,? 把一块秃顶暴露给人去注意——? (她们会说:“他的头发变得多么稀!”)时光迫人,生命匆匆溜走。

    ? 我的晨礼服,我的硬领在腭下笔挺,? 我的领带雅致而多彩,但为一个简朴的别针所确定——? (她们会说;“可是他的胳膊腿多么细!”)? 我可有勇气? 搅乱这个宇宙?? 在一分钟里总还有时间? 决定和变卦,过一分钟再变回头。这种近乎神经质的犹豫不决其实在我们身上也有。

    ?? 因为我已经熟悉了她们,熟悉了一切——? 熟悉了那些黄昏,和上下午的情景,? 我是用咖啡匙子量出了我的生命;? 我知道每当隔壁响起了音乐? 话声就逐渐低微而至停歇。? 所以我怎么敢提出?其实他没有勇气直接面对世界。

    ?? 而且我已熟悉那些眼睛,熟悉了一切——? 那些用一句公式化的成语把你盯住的眼睛,? 当我被公式化了,在钉针下趴伏,? 当我被钉着在墙壁上挣扎,人性的枷锁与束缚。? 那我怎么开始吐出? 我的生活和习惯的全部剩烟头?不敢改变生活,也是出于恐惧和忧虑。

    ? 我又怎么敢提出??? 而且我已经熟悉那些胳膊,熟悉了一切——? 那些胳膊戴着镯子,又袒露又白净? (可是在灯光下,显得淡褐色毛茸茸!)括号内外,表现了既美又丑,既有诱惑力又让人厌恶的复杂情境。? 是否由于衣裙的香气? 使得我这样话离本题?? 那胳膊或围着肩巾,或横在案头。

    ? 那时候我该提出吗?? 可是我怎么开口?一直没有开口说出那“重大的问题”。?? 是否我说,我在黄昏时走过窄小的街,? 看到孤独的男子只穿着衬衫? 倚在窗口,烟斗里冒着袅袅的烟?……?? 那我就该会成为一对蟹钳? 掠过沉默的海底。

    ? 啊,那下午,那黄昏,睡得多平静!? 被纤长的手指轻轻抚爱,? 睡了……倦慵的……或者它装病,? 躺在地板上,就在你我脚边伸开。? 是否我,在用过茶、糕点和冰食以后,? 有魄力把这一刻推到紧要的关头?? 然而,尽管我曾哭泣和斋戒,哭泣和祈祷,? 尽管我看见我的头(有一点秃了)用盘子端过来,? 我不是先知——这也不值得大惊小怪;? 我曾看到我伟大的时刻一闪,? 我曾看到那永恒的“侍者”拿着我的外衣暗笑,? 一句话,我有点害怕。

    ?? 而且,归根到底,那是否值得,又开始了新的质疑。? 当甜酒、橘子酱和茶已用过,? 在杯盘中间,当人们谈着你和我,? 是不是值得以一个微笑? 把这件事情硬啃下一口,? 把整个宇宙压缩成一个球,? 使它滚向一个重大的问题,“重大的问题”又一次出现。

    ? 说道:“我是拉撒路,从死人那里? 来报一个信,我要告诉你们一切”——? 万一她把枕垫放在头下一倚,? 说道:“唉,我的意思不是要谈这些;? 不,我不是要谈这些。”?? 那么,归根到底,是不是值得,? 是否值得在那许多次夕阳以。

    三、TS艾略特的介绍

    T·S·艾略特(1888 - 1965)

    英国诗人,文学评论家。出生于美国密苏里州圣路易斯。祖父是华盛顿大学的奠基人,父亲经商,母亲热心慈善事业并从事诗歌创作。艾略特于1906年进入哈佛大学攻读哲学,在此期间还研究诗人多恩和但丁以及伊丽莎白和詹姆士时代的剧作家,这对他日后从事的文学批评起了重要作用。1908年他从赛门斯(1865-1945)的论著《文学的象征运动》这部书接触到法国现代派诗作,影响了他1915-1917年间的诗歌创作。第一次世界大战爆发时,他在英国牛津大学研读希腊哲学,1916年完成论述英国新黑格尔派布拉德莱哲学的哈佛大学博士论文。1915年是他人生道路的重大转折:放弃以哲学研究为终身职业,转向诗歌创作和文学批评。在伦敦定居后,起初教授拉丁文与法文,1919至1922年任银行职员,同时担任《自我中心者》杂志副编辑。l922年起出任具有世界影响的文学评论季刊《标准》编辑,直到1939年停刊。自1925年起至逝世他都兼任费柏出版公司董事。1927年他成为英国公民并加入英国国教,声称自己“文学上是古典主义者,政治上是保王派,宗教上是英国天主教徒”。1947年获哈佛大学名誉博士学位,1948年因诗歌《四个四重奏》获诺贝尔文学奖金。

    艾略特被认为是第二次世界大战前用英语写作的最有影响的诗人,对英美现代派文学及新批评派评论起了开拓作用。主要诗作包括《普鲁弗洛克的情歌》(1915)、《一位夫人的写照》(1915)、《小老头》(1919)、《荒原》(1922)、《空心人》(1925)、《灰星期三》(1930)、《四个四重奏》(1935~1941)。最著名的诗剧是《大教堂凶杀案》(1935)。最有影响的文学评论有《传统与个人才能》(1917)、《批评的功能》(1923)、《诗歌的用途和批评的用途》(1933)。

    四、ts艾略特哪些作品中体现了 象征主义

    艾略特的荒原是代表之一。

    查良铮译《荒原》 荒原 “因为我在古米亲眼看见西比尔吊在笼子里。孩子们问她:你要什么,西比尔? 她回答道:我要死。”

    献给艾兹拉·庞德 更卓越的巧匠 一、死者的葬礼 四月最残忍,从死了的 土地滋生丁香,混杂着 回忆和欲望,让春雨 挑动着呆钝的根。 冬天保我们温暖,把大地 埋在忘怀的雪里,使干了的 球茎得一点点生命。

    夏天来得意外,随着一阵骤雨 到了斯坦伯吉西;我们躲在廊下, 等太阳出来,便到郝夫加登 去喝咖啡,又闲谈了一点钟。 我不是俄国人,原籍立陶宛,是纯德国种。

    我们小时侯,在大公家做客, 那是我表兄,他带我出去滑雪撬, 我害怕死了。他说,玛丽,玛丽, 抓紧了呵。

    于是我们冲下去。 在山中,你会感到舒畅。

    我大半夜看书,冬天去到南方。 这是什么根在抓着,是什么树杈 从这片乱石里长出来?人子呵, 你说不出,也猜不着,因为你只知道 一堆破碎的形象,受着太阳拍击, 而枯树没有阴凉,蟋蟀不使人轻松, 干石头发不出流水的声音。

    只有 一片阴影在这红色的岩石下, (来吧,请走进这红岩石下的阴影) 我要指给你一件事,它不同于 你早晨的影子,跟在你后面走 也不象你黄昏的影子,起来迎你, 我要指给你恐惧是在一撮尘土里。 风儿吹得清爽, 吹向我的家乡, 我的爱尔兰孩子, 如今你在何方? “一年前你初次给了我风信子, 他们都叫我风信子女郎。”

    ——可是当我们从风信子花园走回,天晚了, 你的两臂抱满,你的头发是湿的, 我说不出话来,两眼看不见 。

    五、求TS艾略特《普鲁弗洛克的情诗》全文及赏析

    阿尔弗瑞德·普鲁弗洛克的情歌? 〔美〕T·S·艾略特(1888-1965)? 假如我认为,我是回答? 一个能转回阳世间的人,? 那么这火焰就不会再摇闪。

    ? 但既然,如我听到的,果真,? 没有人能活着离开这深渊,? 我回答你就不必害怕流言。见但丁《神曲·地狱》第二十七章61-66行。

    原诗引用的是意大利文。?? 那么我们走吧,你我两个人,? 正当朝天空慢慢铺展着黄昏? 好似病人麻醉在手术台上;黄昏是这首诗的主色调,而手术台则给人以病恹之感。

    这些都似乎暗示了普鲁弗洛克及其世界的种种特征。或许诗人在给他动手术。

    ? 我们走吧,穿过一些半冷清的街,? 那儿休憩的场所正人声喋喋;? 有夜夜不宁的下等歇夜旅店? 和满地?壳的铺锯末的小饭馆;? 街连着街,好像一场冗长的争议这是个奇特的比喻。“冗长”也暗示着他生活的无聊乏味。

    ? 带着阴险的意图? 要把你引向一个重大的问题……是什么问题?? 唉,不要问,“那是什么?”? 让我们快点走去作客。?? 在客厅里女士们来回地走,? 谈着画家米开朗琪罗。

    米开朗琪罗和这些女士其实很不协调。?? 黄色的雾在窗玻璃上擦着它的背,? 黄色的烟在窗玻璃上擦着它的嘴,? 把它的舌头舐进黄昏的角落,? 徘徊在阴沟里的污水上,? 让跌下烟囱的烟灰落上它的背,? 它溜下台阶,忽地纵身跳跃,? 看到这是一个温柔的十月的夜,? 于是便在房子附近蜷伏起来安睡。

    黄色的雾和猫的安睡给人以慵慵缺乏生命力之感。这就是他的世界:非生非死,没有生气。

    ?? 呵,确实地,总会有时间“总会有时间”将反复出现,很关键,代表了不断地延迟。? 看黄色的烟沿着街滑行,? 在窗玻璃上擦着它的背;? 总会有时间,总会有时间? 装一副面容去会见你去见的脸;? 总会有时间去暗杀和创新,? 去一天天从事于手的巨大业绩;? 在你的茶盘上拿起或放下一个问题;? 有的是时间,无论你,无论我,? 还有的是时间犹疑一百遍,? 或看到一百种幻景再完全改过,? 在吃一片烤面包和饮茶以前。

    写出了人生无休止的犹疑。?? 在客厅里女士们来回地走,? 谈着画家米开朗琪罗。

    ?? 呵,确实地,总还有时间? 来疑问,“我可有勇气?”“我可有勇气?”这正证明了他的怯懦。? 总还有时间来转身走下楼梯,? 把一块秃顶暴露给人去注意——? (她们会说:“他的头发变得多么稀!”)时光迫人,生命匆匆溜走。

    ? 我的晨礼服,我的硬领在腭下笔挺,? 我的领带雅致而多彩,但为一个简朴的别针所确定——? (她们会说;“可是他的胳膊腿多么细!”)? 我可有勇气? 搅乱这个宇宙?? 在一分钟里总还有时间? 决定和变卦,过一分钟再变回头。这种近乎神经质的犹豫不决其实在我们身上也有。

    ?? 因为我已经熟悉了她们,熟悉了一切——? 熟悉了那些黄昏,和上下午的情景,? 我是用咖啡匙子量出了我的生命;? 我知道每当隔壁响起了音乐? 话声就逐渐低微而至停歇。? 所以我怎么敢提出?其实他没有勇气直接面对世界。

    ?? 而且我已熟悉那些眼睛,熟悉了一切——? 那些用一句公式化的成语把你盯住的眼睛,? 当我被公式化了,在钉针下趴伏,? 当我被钉着在墙壁上挣扎,人性的枷锁与束缚。? 那我怎么开始吐出? 我的生活和习惯的全部剩烟头?不敢改变生活,也是出于恐惧和忧虑。

    ? 我又怎么敢提出??? 而且我已经熟悉那些胳膊,熟悉了一切——? 那些胳膊戴着镯子,又袒露又白净? (可是在灯光下,显得淡褐色毛茸茸!)括号内外,表现了既美又丑,既有诱惑力又让人厌恶的复杂情境。? 是否由于衣裙的香气? 使得我这样话离本题?? 那胳膊或围着肩巾,或横在案头。

    ? 那时候我该提出吗?? 可是我怎么开口?一直没有开口说出那“重大的问题”。?? 是否我说,我在黄昏时走过窄小的街,? 看到孤独的男子只穿着衬衫? 倚在窗口,烟斗里冒着袅袅的烟?……?? 那我就该会成为一对蟹钳? 掠过沉默的海底。

    ? 啊,那下午,那黄昏,睡得多平静!? 被纤长的手指轻轻抚爱,? 睡了……倦慵的……或者它装病,? 躺在地板上,就在你我脚边伸开。? 是否我,在用过茶、糕点和冰食以后,? 有魄力把这一刻推到紧要的关头?? 然而,尽管我曾哭泣和斋戒,哭泣和祈祷,? 尽管我看见我的头(有一点秃了)用盘子端过来,? 我不是先知——这也不值得大惊小怪;? 我曾看到我伟大的时刻一闪,? 我曾看到那永恒的“侍者”拿着我的外衣暗笑,? 一句话,我有点害怕。

    ?? 而且,归根到底,那是否值得,又开始了新的质疑。? 当甜酒、橘子酱和茶已用过,? 在杯盘中间,当人们谈着你和我,? 是不是值得以一个微笑? 把这件事情硬啃下一口,? 把整个宇宙压缩成一个球,? 使它滚向一个重大的问题,“重大的问题”又一次出现。

    ? 说道:“我是拉撒路,从死人那里? 来报一个信,我要告诉你们一切”——? 万一她把枕垫放在头下一倚,? 说道:“唉,我的意思不是要谈这些;? 不,我不是要谈这些。”?? 那么,归根到底,是不是值得,? 是否值得在那许多次夕阳以后,? 在庭院的散步和水淋过街道以后,? 在读小说以后,在饮茶以后。

    六、T.S.艾略特他的风格和成就,影响

    托马斯·斯特恩斯·艾略特(1888-1965)是英国20世纪影响最大的诗人。

    他出生于美国密苏里州圣路易斯。祖父是牧师,曾任大学校长。

    父亲经商,母亲是诗人,写过宗教诗歌。艾略特曾在哈佛大学学习哲学和比较文学,接触过梵文和东方文化,对黑格尔派的哲学家颇感兴趣,也曾受法国象征主义文学的影响。

    1914年,艾略特结识了美国诗人庞德。第一次世界大战爆发后,他来到英国,并定居伦敦,先后做过教师和银行职员等。

    1922年创办文学评论季刊《标准》,任主编至1939年。1927年加入英国籍。

    艾略特认为自己在政治上是保皇党,宗教上是英国天主教徒,文学上是古典主义者。 这些在他的创作中可以找到印证。

    1948年因《四个四重奏》获诺贝尔文学奖。 艾略特的诗歌生涯可以分为三个阶段。

    早期作品情调低沉,常用联想、隐喻和暗示,表现现代人的苦闷。成名作《普鲁弗洛克的情歌》(1915)用内心独白表现主人公渴望爱情又害怕爱情的矛盾心态,表现的是现代人的空虚和怯懦。

    此诗后来收入他的第一部诗集《普鲁弗洛克及其他所见》(1917)。他这时期出版的另一部作品《诗集》(1920)也反映了第一次世界大战后西方知识分子的悲观和失望,颇受英美文坛的好评,《小老头》被认为是《荒原》的前奏曲。

    1922-1929年是艾略特创作的重要时期,他的诗歌的技巧和内容趋向复杂化。 代表作《荒原》(1922)和《空心人》(1925)集中表现了西方人面对现代文明濒临崩溃、希望颇为渺茫的困境,以及精神极为空虚的生存状态。

    《空心人》中绝望的情绪十分明显:人是空心人,头脑里塞满了稻草,人的声音“完全没有意义,像风吹在干草上”,而整个世界将在“嘘”的一声中结束。 空心人是失去灵魂的现代人的象征。

    1929年以后,艾略特继续进行诗歌艺术的探索,同时思想开始出现变化。他的长诗《灰星期三》(1930)宗教色彩浓厚,作者试图在宗教中寻求解脱。

    《四个四重奏》(1943)是他后期创作的重要作品。这是一组用四个地点为标题的哲学宗教冥想诗歌。

    《烧毁了的诺顿》指一座英国乡间住宅遗址,《东柯克》是艾略特的祖先在英国居住的村庄,《干萨尔维奇斯》是美国马萨诸塞州海边的一处礁石,《小吉丁》是17世纪英国内战时国教徒的小教堂。这些地方都是诗人认为值得纪念的地方。

    每一首诗都模仿贝多芬的四重奏,有5个乐章。 诗歌抒发人生的幻灭感,宣扬基督教的谦卑和灵魂自救。

    有的批评家认为,这是艾略特的登峰造极之作。 艾略特在诗剧领域也颇有成就,他试图创立一种现代的诗剧模式。

    剧作《大教堂谋杀案》(1935)的主人公是12世纪的大主教贝克特,剧本肯定了宗教献身精神。 他的其他剧本还有《全家重聚》、《鸡尾酒会》等。

    艾略特还是一个重要的文论家,他写有著名的文学论文《传统与个人才能》和《诗的三种声音》等大量评论。他提出了一系列重要见解,如作家要有历史感,作家不能脱离文学传统但可以以自己的创作去丰富和改变传统,诗人应该去寻找“客观对应物”等。

    他在《圣林》和《论诗与诗人》等文章中还提出了诗歌创作与评价的原则。这些见解对新批评派有很大的影响。

    七、急求一些艾略特的诗

    艾略特的诗 一、死者葬礼 四月是最残忍的一个月,荒地上 长着丁香,把回忆和欲望 参合在一起,又让春雨 催促那些迟钝的根芽。

    冬天使我们温暖,大地 给助人遗忘的雪覆盖着,又叫 枯干的球根提供少许生命。 夏天来得出人意外,在下阵雨的时候 来到了斯丹卜基西;我们在柱廊下躲避, 等太阳出来又进了霍夫加登, 喝咖啡,闲谈了一个小时。

    我不是俄国人,我是立陶宛来的,是地道的德国人。 而且我们小时候住在大公那里 我表兄家,他带着我出去滑雪橇, 我很害怕。

    他说,玛丽, 玛丽,牢牢揪住。我们就往下冲。

    在山上,那里你觉得自由。 大半个晚上我看书,冬天我到南方。

    什么树根在抓紧,什么树根在从 这堆乱石块里长出?人子啊, 你说不出,也猜不到,因为你只知道 一堆破烂的偶像,承受着太阳的鞭打 枯死的树没有遮荫。 蟋蟀的声音也不使人放心, 焦石间没有流水的声音。

    只有 这楹焓掠杏白樱?br> (请走进这块红石下的影子) 我要指点你一件事,它既不像 你早起的影子,在你后面迈步; 也不像傍晚的,站起身来迎着你; 我要给你看恐惧在一把尘土里。 风吹得很轻快, 吹送我回家去, 爱尔兰的小孩, 你在哪里逗留? “一年前你先给我的是风信子; 他们叫我做风信子的女郎”, ——可是等我们回来,晚了,从风信子的园里来, 你的臂膊抱满,你的头发湿漉,我说不出 话,眼睛看不见,我既不是 活的,也未曾死,我什么都不知道, 望着光亮的中心看时,是一片寂静。

    荒凉而空虚是那大海。 马丹梭梭屈里士,著名的女相士, 患了重感冒,可仍然是 欧罗巴知名的最有智慧的女人, 带着一副恶毒的纸牌,这里,她说, 是你的一张,那淹死了的腓尼基水手, (这些珍珠就是他的眼睛,看!) 这是贝洛多纳,岩石的女主人 一个善于应变的女人。

    这人带着三根杖,这是“转轮”, 这是那独眼商人,这张牌上面 一无所有,是他背在背上的一种东西。 是不准我看见的。

    我没有找到 “那被绞死的人”。怕水里的死亡。

    我看见成群的人,在绕着圈子走。 谢谢你。

    你看见亲爱的爱奎尔太太的时候 就说我自己把天宫图给她带去, 这年头人得小心啊。 并无实体的城, 在冬日破晓的黄雾下, 一群人鱼贯地流过伦敦桥,人数是那么多, 我没想到死亡毁坏了这许多人。

    叹息,短促而稀少,吐了出来, 人人的眼睛都盯住在自己的脚前。 流上山,流下威廉王大街, 直到圣马利吴尔诺斯教堂,那里报时的钟声 敲着最后的第九下,阴沉的一声。

    在那里我看见一个熟人,拦住他叫道:“斯代真!” 你从前在迈里的船上是和我在一起的! 去年你种在你花园里的尸首, 它发芽了吗?今年会开花吗? 还是忽来严霜捣坏了它的花床? 叫这狗熊星走远吧,它是人们的朋友, 不然它会用它的爪子再把它挖掘出来! 你!虚伪的读者!——我的同类——我的兄弟! 二、对弈 她所坐的椅子,像发亮的宝座 在大理石上放光,有一面镜子, 座上满刻着结足了果子的藤, 还有个黄金的小爱神探出头来 (另外一个把眼睛藏在翅膀背后) 使七枝光烛台的火焰加高一倍, 桌子上还有反射的光彩 缎盒里倾注出的炫目辉煌, 是她珠宝的闪光也升起来迎着; 在开着口的象牙和彩色玻璃制的 小瓶里,暗藏着她那些奇异的合成香料——膏状,粉状或液体的——使感觉 局促不安,迷惘,被淹没在香味里;受到 窗外新鲜空气的微微吹动,这些香气 在上升时,使点燃了很久的烛焰变得肥满, 又把烟缕掷上镶板的房顶, 使天花板的图案也模糊不清。 大片海水浸过的木料洒上铜粉 青青黄黄地亮着,四周镶着的五彩石上, 又雕刻着的海豚在愁惨的光中游泳。

    那古旧的壁炉架上展现着一幅 犹如开窗所见的田野景物, 那是翡绿眉拉变了形,遭到了野蛮国王的 强暴:但是在那里那头夜莺 她那不容玷辱的声音充满了整个沙漠, 她还在叫唤着,世界也还在追逐着, “唧唧”唱给脏耳朵听。 其它那些时间的枯树根 在墙上留下了记认;凝视的人像 探出身来,斜倚着,使紧闭的房间一片静寂。

    楼梯上有人在拖着脚步走。 在火光下,刷子下,她的头发 散成了火星似的小点子 亮成词句,然后又转而为野蛮的沉寂。

    “今晚上我精神很坏。 是的,坏。

    陪着我。 跟我说话。

    为什么总不说话。说啊。

    你在想什么?想什么?什么? 我从来不知道你在想什么。想。”

    我想我们是在老鼠窝里, 在那里死人连自己的尸骨都丢得精光。 “这是什么声音?” 风在门下面。

    “这又是什么声音?风在干什么?” 没有,没有什么。 “你 “你什么都不知道?什么都没看见?什么都 不记得?” 我记得 那些珍珠是他的眼睛。

    “你是活的还是死的?你的脑子里竟没有什么?” 可是 噢噢噢噢这莎士比希亚式的爵士音乐—— 它是这样文静 这样聪明 “我现在该做些什么?我该做些什么? 我就照现在这样跑出去,走在街上 披散着头发,就这样。 我们明天该作些什么? 我们究竟该作些什么?” 十点钟供开水。

    如果下雨,四点钟来挂不进雨的汽车。 我们也要下一盘棋, 按住不知安息的眼睛,等着那一下敲门的声音。

    丽儿的丈夫退伍的时候,我说—— 我毫不含糊,我自己就对她说, 请快些,时间到了 埃尔伯特不久就要回来,你就打扮打扮吧。 他也要知。

    发表评论

    登录后才能评论