• 首页>句子 > 句子
  • 睹物思人

    一、见物思人 与 睹物思人 的区别

    见物思人与睹物思人的区别为:意思不同、出处不同、侧重点不同。

    一、意思不同 1、见物思人:见到旧事物,想念起了过去与之相关的人,一般是用来感叹物是人非的情形。 2、睹物思人:睹:看;思:思念。

    看见死去或离别的人留下的东西就想起了这个人。 二、出处不同 1、见物思人:明朝末年·凌濛初《初刻拍案惊奇》卷十九:“[小娥]看见旧时船中掠去的锦绣衣服,宝玩器具等物,都在申兰家里,正是见鞍思马,见物思人。”

    2、睹物思人:唐·裴铏《传奇·颜濛》:“贵妃赠避尘犀簪一枚;曰:‘异日睹物思人。’”白话译文:贵妃赠给避尘一枚簪子,随后说道,以后看不到我就看着它想想我。

    三、侧重点不同 1、见物思人:“见”突出瞬间的动作。 2、睹物思人:“睹”突出长时间凝视,思虑的过程。

    扩展资料: 睹物思人 拼音:dǔ wù sī rén 例句:进入革命烈士纪念馆,大家~,想起烈士们生前的英雄事迹,不禁肃然起敬。 语法:连动式;作谓语、宾语、分句;形容对故人的怀念。

    反义词: 无动于衷 读音:wú dòng yú zhōng, 意思是一点儿也不心动。指心里一点不受感动;一点也不动心。

    也指这个人呢:面对他人的建言或者批评丝毫没有放在心上,两只耳朵听到就好像什么也没收到一样,讲了也没用,说的也不听,丝毫不为所动。 衷:内心。

    心里一点儿也没有触动。指对应该关心、注意的事情毫不关心,置之不理。

    [1] 出处:清朝·蒲松龄《聊斋志异》:“闻之漠然良久,若不能无动于衷者。” 白话译文:听完这件事,久久沉默,不像心里一点儿也没有触动的人。

    清·李宝嘉《官场现形记》第三十三回:“以至顶到如今,偏偏碰着这位制军是不轻容易见客的,他见也好,不见也好,便也漠然无动于中了。” 偏正式:作谓语;含贬义。

    (也可用于贬词褒用。) 《语言的魅力》:街上过往的行人很多,那些穿着华丽的绅士、贵妇人,那些打扮漂亮的少男少女们,看了木牌上的字都无动于衷,有的还淡淡一笑,便姗姗而去了。

    对于老师给他提的意见,他无动于衷。 面对那些少女的美色诱惑,他竟然无动于衷。

    发表评论

    登录后才能评论