• 首页>生活 > 教育
  • 希望别人看稿件的敬语

    1.【敬语和谦辞(两个字的)求人看稿说()求给方便说()看望别人说

    求人看稿说(赐教 ) 求给方便说( 借光 )看望别人说( 拜访 ) 求人解答说( 请教 )宾客来到说( 光临 ) 等候客人说(恭候 )陪伴朋友说( 奉陪 ) 欢迎购买说(光顾 )归还原物说(奉还)初次见面说久仰 好久不见说久违 请人批评说指教 请人原谅说包涵 请人帮忙说劳驾 求给方便说借光 麻烦别人说打扰 向人祝贺说恭贺 求人看稿说赐教 求人解答用请教 盼人指点用赐教 请人办事用拜托 赞人见解说高见 看望别人称拜访 宾客到来称光临 陪伴朋友用奉陪 无暇陪客说失陪 等候客人用恭候 请人别送用留步 欢迎购买说光顾 归还原物说奉还。

    2.看望别人用什么谦语

    在日常生活中,敬语还有一些习惯用语。如:初次见面说“久仰”,很久不见说“久违”,祝贺喜事说“恭喜”,请人批评说“指教”,请人原谅说“包涵”,求人解惑说“赐教”,托人办事说“拜托”,等待客人说“恭候”,看望别人说“拜访”,宾客到了说“光临”,陪伴客人说“奉陪”,中途先走说“失赔”,求给方便说“借光”,请人勿送说“留步”,两人告别说“再见”。

    敬语中,“请”字功能很强,能量较大,是语言礼仪中最常用的敬语,如“请”、“请坐”、“请进”、“请喝茶”、“请就位”、“请慢用”等。“请”字带来了人际关系的顺利发展,交往的顺利进行。

    (二)谦语谦称自己用在下、鄙人、晚生等。

    谦称家人可以用家父、家母、家兄、舍妹、小儿、小侄、小婿等。

    当言行失误之时,说“很抱歉”、“对不起”、“失礼了”、“不好意思”等。

    请求别人谅解之时,可说“请包涵”、“请原谅”、“请别介意”。

    3.请人读自己写的文章用敬语怎么说

    1、如果是同学、水平知相当人之间交,那就使用“雅正”、“指正”。

    含有共同欣赏的意思,对方会运用恰当的语句将对你作品的不同看法指出来。 可以说:XX你好,这是我写的文章,请你指正一番。

    2、晚辈呈给长辈,学生呈老师,初学呈专家,作者呈编辑,那就用使用“教正”、“赐教”。 可以说:XX您好,这是我写的文章,请您不吝赐教。

    扩展资料: 敬语,特别是常用敬语,主要道在以下几个场景使用: 1、相见道好。人们彼此相见时,开口问候:“您好!”“早上好”。

    在这里一个词至少向对方传达了三个意思:表示尊重,显示亲切,给予友情。同时也显示了自己三个特点:有教养、有风度、有礼貌。

    2、偏劳道谢。在对方给与帮助、支持、关照,尊重、夸奖之后,最简洁、及时而有效的回应就是由衷地说一声“谢谢”。

    3、托事道请。人生在世,不可能“万事不求人”。

    有专求于他人时,言语中冠以“请”字,会赢得对方理解、支持。 4、失礼致歉。

    现代社会,人际接触日益频繁,无论你多么谨慎,也难免有失礼于你的亲友、邻里、同事或其他人的时候。但属倘若你在这类事情发生之后能及时真诚地说一声“对不起”,“打扰您了”,就会使对方趋怒的情绪得到缓解,化干戈为玉帛。

    4.希望会韩语的人帮忙翻一下 这是演讲稿希望能够用高级敬语写谢谢了

    圣母女高的校长、老师以及学生们,您们好?【성모 여고의 교장 선생님,그리고 선생님과 학생여러분 안녕하세요.】我是台湾崇光女中的学生江婉琳,很荣幸能代表学校致词。

    【저는 타이완 숭광(충꽝) 여중학생 강완림(쨩 완린)입니다.학교를 대표해서 발언하게 되어서 영광입니다.】还记得去年12月时,圣母女高的学生们来台湾参访,很高兴她们能够莅临我们学校。【작년 12월에 성모여고의 학생들이 타이완을 방문했던 것이 아직도 기억에 새롭습니다.우리학교를 광림해주셔서 정말 반갑습니다..】在这期间,她们的个性都很活泼和善,不论是在学习上的交流或是寄宿家庭上的互动都有著很良好的表现,让全校师生印象深刻。

    【그기간 그들은 개성이 모두다 활발하고 착해보였습니다.학습방면의 교류나 가정 기숙 방면에 모두 양호한 표현을 보여주셔서 전교 학생들로 하여금 깊은 감명을 받게했습니다.】今年,终於轮到我们来到了釜山,抱著非常兴奋以及感恩的心来到圣母女高交流,虽然只有短短的四天,但也希望可以在这体会到不同文化的生活方式及她们认真的学习态度,使得这次宝贵的交流时光能够圆满。【드디어 올해는 우리가 부산에 오게 되었습니다.대단히 흥분되고 감사한 마음으로 성모여고와 교류를 진행하게 되었습니다.비록 짧은 나흘이란 시간이지만 한국의 다른 문화 생활 방식을 체험하고 열심히 공부하는 모습을 체험하게 되어 이번의 소중한 교류 시간을 만족스럽고 원만하게 진행하게 되었습니다.】能拥有一个韩国学伴是我没有料想到的事情,能够相遇就代表了我们之间特殊的缘分,尽管这次的旅程结束了,但学伴间珍贵的友谊是不会变的。

    【한국 학생 친구를 사귀게 될 줄은 정말 뜻밖에 일입니다. 우리들 사이의 만남은 특수한 연분이라고 봅니다.이번의 여정은 끝났지만 우리들의 소중한 우정은 변하지 않을 것입니다.】最后,再次感谢校长,老师以及学生们,您们辛苦了,谢谢。【끝으로 다시한번 교장선생님 그리고 선생님과 학생친구들에게 감사드리고 여러분 수고하셨습니다. 감사합니다.】。

    5.求人方便说什么敬语

    求人看稿说(赐教 ) 求给方便说( 借光 ) 看望别人说( 拜访 ) 求人解答说( 请教 ) 宾客来到说( 光临 ) 等候客人说(恭候 ) 陪伴朋友说( 奉陪 ) 欢迎购买说(光顾 ) 归还原物说(奉还) 初次见面说久仰 好久不见说久违 请人批评说指教 请人原谅说包涵 请人帮忙说劳驾 求给方便说借光 麻烦别人说打扰 向人祝贺说恭贺 求人看稿说赐教 求人解答用请教 盼人指点用赐教 请人办事用拜托 赞人见解说高见 看望别人称拜访 宾客到来称光临 陪伴朋友用奉陪 无暇陪客说失陪 等候客人用恭候 请人别送用留步 欢迎购买说光顾 归还原物说奉还

    满意请采纳

    6.求敬语谦词各二十条

    汉语中的敬语大家只知道日语和韩国语中会有敬语,但不知我们汉语中也会有很多敬语,这些词汇在过去被广泛使用,直到现在**香港很多信函称谓中使用频率也很高。多学习汉语中的敬语,在说话的时候会让人觉得语气缓和,给人留下知书明理的印象。

    敬辞

    一、“令”:用在名词或形容词前表示对别人亲属的尊敬,有“美好”的意思。如:

    令尊、令堂:对别人父母的尊称

    令兄、令妹:对别人兄妹的敬称

    令郎、令爱:对别人儿女的敬称

    令阃:尊称别人的妻子

    令亲:尊称别人的亲人

    二、“惠”:敬辞,用于对方对自己的行动。如:

    惠临、惠顾:指对方到自己这里来

    惠存:请别人保存自己的赠品

    三、“垂”:敬辞,用于别人对自己的行动。如:

    垂问、垂询:指对方询问自己

    垂念:指别人想念自己

    四、“赐”:敬辞,指所受的礼物。如:

    赐教:别人指教自己

    赐膳:别人用饭食招待自己

    赐复:请别人给自己回信

    五、“请”:敬辞,用于希望对方做什么事。如:

    请问:希望别人回答

    请教:希望别人指教

    六、“高”:敬辞,称别人的事物。如:

    高见:指别人的见解

    高论;别人见解高明的言论

    高足:尊称别人的学生

    高寿:用于问老人的年纪

    高龄:用于称老人的年龄

    高就:指人离开原来的职位就任较高的职位

    七、“华”:敬辞,称跟对方有关的事物。如:

    华翰:称别人的书信

    华诞:别人的生日

    华厦:别人的房屋

    八、“贤”:称呼对方,多用于平辈或晚辈。如:

    贤弟、贤侄等

    九、“奉”敬辞,用于自己的行为涉及对方。如:

    奉送:赠送

    奉还:归还

    奉劝:劝告

    奉陪:陪同

    常用敬辞

    卫冕:指竞赛中保住上次获得的冠军称号。

    希望别人看稿件的敬语

    发表评论

    登录后才能评论