• 首页>诗词 > 诗词
  • 毛泽东诗词有能耐的来

    采桑子·重阳

    人生易老天难老,岁岁重阳。

    今又重阳,战地黄花分外香。

    一年一度秋风劲,不似春光。

    胜似春光,寥廓江天万里霜。

    (1929.10)

    “重阳”,阴历九月初九,古人以九为阳数,故称九月初九为重阳节。

    1929年10月11日就是重阳节。

    这年5、6月间,红四军攻占龙岩,蒋介石组织兵力会剿红军,红四军主力配合当地游击战争,9月21日,攻占上杭,击败敌人的会剿。

    此时毛泽东已经离开红四军的领导岗位,他深入上杭、永定的农村,一面养病,一面领导地方土地革命斗争。

    这年10月11日,毛泽东来到上杭,这时的闽西山区,黄色的野花竞相开放,毛泽东面对怒放的野菊花吟成了这首词。

    重阳:阴历九月初九,传统上文人登高赋诗之日。

    1929年的重阳是10月11日。

    天难老:李贺《金铜仙人辞汉歌》,“衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老”。

    黄花:指菊花。

    不似:不类似,不象。

    寥廓:空阔远大

    忆秦娥·娄山关

    西风烈,长空雁叫霜晨月。

    霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。

    雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。

    从头越,苍山如海,残阳如血。

    (1935.2)

    咽(ye)页:在这里读入声。

    本义是声音因梗塞而低沉,这里用来描写在清晨寒风中听来时断时续的军号声。

    〔从头越〕重新跨越。

    苍山如海,残阳如血:据作者说,是在战争中积累了多年的景物观察,一到娄山关这种战争胜利和自然景物的突然遇合,就造成了他自以为颇为成功的这两句话。

    娄山关:遵义市之北,从四川入贵州的要道。

    烈:猛烈,强劲。

    长空:辽阔的天空。

    碎:细碎。

    咽:声音阻塞低沉。

    漫道:莫道。

    【题解】

    〔娄山关〕在贵州省遵义城北娄山的最高峰上,是防守贵州北部重镇遵义的要冲。

    中央红军长征时,于一九三五年一月占领遵义,召开了革命历史上有伟大意义的遵义会议。

    会后,红军经娄山关北上,原准备在泸州和宜宾之间渡过长江,没有成功,就折回再向遵义进军,在途中经半天激战打败了扼守娄山关的贵州军阀王家烈部一个师,乘胜重占遵义。

    这首词写的就是这次攻克娄山关的战斗。

    前阕写红军拂晓时向娄山关进军的情景;后阕写红军攻占和越过徒称天险的娄山关时,太阳还没有落山。

    词中的“西风”、“雁叫”、“霜晨”,都是当地二月间的真实情景。

    作者自注:“万里长征,千回百折,顺利少于困难不知有多少倍,心情是沉郁的。

    过了岷山,豁然开朗,转化到了反面,柳暗花明又一村了。

    以下诸篇(按:一九五八年出版的《毛主席诗词十九首》,《忆秦娥·娄山关》排在《十六字令三首》之前,‘以下诸篇’指《十六字令三首》、《七律·长征》、《念奴娇·昆仑》、《清平乐·六盘山》),反映了这一种心情。”

    一九三五年一月十六日至十八日,遵义会议开了三天,随后红军就经娄山关北上四川,想和张国焘的红四方面军会合。

    二月五日,在一个叫“鸡鸣三省”(四川,贵州,云南)的村庄,博古把军事指挥权正式移交给毛泽东。

    上任伊始的毛泽东求胜心切,敌情未明而猛功四川土城。

    没料到四川辣子们十分打得,红军折兵数千,败下阵来。

    毛泽东当机力断,决定放弃和张国焘会合的这一长征初始目标,回贵州攻打战斗力薄弱的黔军。

    这是长征途中的最重大的战略转折。

    黔军企图凭娄山关天险力阻红军,会合川军、滇军和中央军聚歼红军于云贵川交界处。

    彭德怀亲自带兵以急行军在二月二十六日下午抢占娄山关,接着几天,又在娄山关周围歼敌二个师,取得了自从惨败湘江,损失一半人马以来的长征途上的第一个大胜利。

    这首词,应该是作于二月二十六日左右。

    清平乐·六盘山

    天高云淡,望断南飞雁。

    不到长城非好汉,屈指行程二万。

    六盘山上高峰,红旗漫卷西风。

    今日长缨在手,何时缚住苍龙?(1935.10)

    1935年10月,毛泽东率领的红军,在六盘山前又击败了前来堵截的敌骑兵团。

    在战斗胜利的鼓舞下,当天下午便一鼓作气翻过了六盘山。

    10月下旬,到达陕北,胜利地完成了震惊世界的二万五千里长征。

    这首诗就是毛主席翻越六盘山时的咏怀之作。

    它生动表现了毛主席及其统率的英雄红军胜利地登上六盘山后,远望云天,抒发了彻底打垮国民党的坚强决心,发誓将革命进行到底的壮志豪情。

    长缨:本指长绳,这里指革命武装。

    在手;在共产党的领导之下。

    苍龙:指国民党反动派,不是日本人。

    六盘山:在宁夏南部,甘肃东部。

    望断:望尽。

    屈指:计算。

    长城∶借指长征的目的地。

    《七律·冬云》 毛泽东

    雪压冬云白絮飞,

    万花纷谢一时稀。

    高天滚滚寒流泄,

    大地微微暖气吹。

    独有英雄驱虎豹,

    更无豪杰怕熊罴。

    梅花欢喜漫天雪,

    冻死苍蝇未足奇。

    这首诗最早发表在人民文学出版社一九六三年十二月版《毛主席诗词》。

    注释:

    〔冬云〕作诗日期十二月二十六日(作者的生日),在当年冬至后的第四天。

    旧说“冬至一阳生”,所以诗中说“大地微微暖气吹”,这里是比喻虽在冬至,大地并没有完全不必寒流控制。

    〔罴(pí)〕熊的一种,现在叫马熊或人熊。

    沁园春·雪

    北国风光,千里冰封,万里雪飘。

    望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。

    山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。

    须晴日,看红妆素裹,分外妖娆。

    江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。

    惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。

    一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。

    俱往矣,数风流人物,还看今朝。

    (1936.2)

    译文【译文】

    北方的风光,千里冰封冻,万里雪花飘。

    望长城内外,只剩下无边无际白茫茫一片;宽广的黄河上下,顿时失去了滔滔水势。

    山岭好像银白色的蟒蛇在飞舞,高原上的丘陵好像许多白象在奔跑,它们都想试一试与老天爷比比高。

    要等到晴天的时候,看红艳艳的阳光和白皑皑的冰雪交相辉映,分外美好。

    江山如此十分媚娇,引得无数英雄竞相倾倒。

    只可惜秦始皇、汉武帝,略差文学才华;唐太宗、宋太祖,稍逊文治功劳。

    称雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓射大雕。

    这些人物全都过去了,数一数能建功立业的英雄人物,还要看今天的人们。

    【注释】

    北国:指我国北方

    惟余莽莽:只剩下白茫茫的一片。

    惟余,只剩。

    莽莽,这里是无边无际的意思。

    大河上下:指黄河的上上下下。

    顿失滔滔:指黄河因结冰而立刻失去了波涛滚滚的气势。

    天公:指天

    “原”指高原,即秦晋高原。

    秦皇汉武、唐宗宋祖:秦始皇嬴政,汉武帝刘彻,唐太宗李世民和宋太祖赵匡胤。

    风骚:本指辞藻。

    这里用来概括广义的文化,包括政治、思想、文化在内。

    原指《诗经》里的《国风》和《楚辞》里的《离骚》

    天骄:天之骄子的省略语。

    汉朝人称匈奴单于为天之骄子,后来称历史上北方某些少数民族君主为天骄

    成吉思汗:建立了横跨欧亚的大帝国的蒙古征服者。

    射雕:《史记·李广传》称匈奴善射者为“射雕者”。

    有用射雕来称赞人武艺高强。

    毛泽东诗词有能耐的来

    发表评论

    登录后才能评论