• 首页>诗词 > 诗词
  • 鹊桥仙这首诗的意思翻译

    翻译:

    纤薄的云彩变幻着精妙的图案,飞驰的流星传递出精心的恨憾。

    牛郎和织女悄然无言,各自横越过漫长的银汉。

    秋风白露中的相会虽然短暂,却胜过人间无数寻常的白天夜晚。

    缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,鹊桥上怎忍心把归路回看。

    两颗心只要永远相爱不变,又何必一定要每一天厮陪相伴!

    原文:

    鹊桥仙·纤云弄巧

    作者:秦观     朝代:宋

    纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

    金风玉露一相逢,便胜却、人间无数。

    柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。

    两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮。

    扩展资料:

    《鹊桥仙·纤云弄巧》是宋代词人秦观的词作。

    这是一首咏七夕的节序词,借牛郎织女悲欢离合的神话故事,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。

    上片写牛郎织女聚会,下片写他们的离别。

    全词哀乐交织,熔抒情与议论于一炉,融天上人间为一体,优美的形象与深沉的感情结合起来,起伏跌宕地讴歌了美好的爱情。

    此词用情深挚。

    立意高远,语言优美,议论自由流畅,通俗易懂,却又显得婉约蕴藉,余味无穷,尤其是末二句,使词的思想境界升华到一个崭新的高度,成为千古佳句。

    整体赏析

    词一开始即写“纤云弄巧”,轻柔多姿的云彩,变化出许多优美巧妙的图案,显示出织女的手艺何其精巧绝伦。

    可是,这样美好的人儿,却不能与自己心爱的人共同过美好的生活。

    “飞星传恨”,那些闪亮的星星仿佛都传递着他们的离愁别恨,正飞驰长空。

    接着写织女渡银河。

    《古诗十九首》云:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”“盈盈一水间,近咫尺,似乎连对方的神情语态都宛然目。

    这里,秦观却写道:”银汉迢迢暗渡“,以”迢迢“二字形容银河的辽阔,牛女相距之遥远。

    这样一改,感情深沉了,突出了相思之苦。

    迢迢银河水,把两个相爱的人隔开,相见多么不容易!”暗渡“二字既点”七夕“题意,同时紧扣一个”恨“字,他们踽踽宵行,千里迢迢来相会。

    参考资料:

    百度百科—鹊桥仙

    发表评论

    登录后才能评论