• 首页>诗词 > 诗词
  • 李白的诗关于剑的

    1、《赠何七判官昌浩》

    【作者】李白 【朝代】唐

    有时忽惆怅,匡坐至夜分。

    平明空啸咤,思欲解世纷。

    心随长风去,吹散万里云。

    羞作济南生,九十诵古文。

    不然拂剑起,沙漠收奇勋。

    老死阡陌间,何因扬清芬。

    夫子今管乐,英才冠三军。

    终与同出处,岂将沮溺群。

    白话翻译:

    有时我忽觉心情惆怅,兀然独坐直至夜半。

    天亮时空怀壮志,仰天长啸,,欲为世间解乱释纷,一展怀抱。

    我的心随长风直上万里,吹散天空中的浮云。

    我羞作济南伏生,九十多岁了还在啃书本,吟诵古文。

    不如撰剑而起.到沙漠上去拚杀厮斗,为国立功。

    一辈子老死于阡陌之间,怎能扬大名呢?夫子您是当今的管仲和乐毅,英才名冠三军。

    我想您终会一起建功立业,岂能一辈子与长沮、桀溺为伍呢?

    2、《发白马》

    【作者】李白 【朝代】唐

    将军发白马,旌节度黄河。

    箫鼓聒川岳,沧溟涌涛波。

    武安有振瓦,易水无寒歌。

    铁骑若雪山,饮流涸滹沱。

    扬兵猎月窟,转战略朝那。

    倚剑登燕然,边烽列嵯峨。

    萧条万里外,耕作五原多。

    一扫清大漠,包虎戢金戈。

    白话翻译:

    将军从白马津出发,张展旌旗跨渡黄河。

    箫鼓声震动川岳,气势壮大如海上涌起的波涛。

    武安县有战事,战事浩大,把武安县的屋瓦全都震落了,但战场上兵士气势昂扬,没有慷慨的悲歌。

    铁骑如若是在雪山上行走,那马饮的水之多,能让滹沱河的水全部干涸。

    战争在最西部的月窟发起,后来又转战到朝那。

    倚剑登上燕然山,那里边峰嵯峨,战争频繁。

    万里之外十分萧条,唯有五原的耕作多。

    希望能够一扫大漠对中原的威胁,能以武力制伏大漠的胡虏。

    3、《登邯郸洪波台置酒观发兵》

    【作者】李白 【朝代】唐

    我把两赤羽,来游燕赵间。

    天狼正可射,感激无时闲。

    观兵洪波台,倚剑望玉关。

    请缨不系越,且向燕然山。

    风引龙虎旗,歌钟昔追攀。

    击筑落高月,投壶破愁颜。

    遥知百战胜,定扫鬼方还。

    白话翻译:

    我把握着两袋红色羽毛箭,来到河北,古之燕国和赵国的地方

    正是射杀天狼----骚乱的北方少数民族的时候,目睹军情激扬万分

    在邯郸洪波台观看兵卒演习作战,我身佩长剑,遥望北疆的关塞

    我想请缨参战,不愿意羁旅在南方的古越国地带,我要直趋燕然山,铭功勒石

    将军的龙虎旗在风中猎猎,动员会上的歌声仍然在耳边不停歇

    壮士击筑高歌,风萧萧兮易水寒,忧愁在投壶的活动烟消云散

    我相信我们一定能够百战百胜,一举把鬼子们全部扫光才回家乡

    4、《北风行》

    【作者】李白 【朝代】唐

    烛龙栖寒门,光曜犹旦开。

    日月照之何不及此?惟有北风号怒天上来。

    燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。

    幽州思妇十二月,停歌罢笑双蛾摧。

    倚门望行人,念君长城苦寒良可哀。

    别时提剑救边去,遗此虎文金鞞靫。

    中有一双白羽箭,蜘蛛结网生尘埃。

    箭空在,人今战死不复回。

    不忍见此物,焚之已成灰。

    黄河捧土尚可塞,北风雨雪恨难裁。

    白话翻译:

    传说在北国寒门这个地方,住着一条烛龙,它以目光为日月,张目就是白昼而闭目就是黑夜。

    这里连日月之光都照不到啊!只有漫天遍野的北风怒号而来。

    燕山的雪花其大如席,一片一片地飘落在轩辕台上。

    在这冰天雪地的十二月里,幽州的一个思妇,在家中不歌不笑,愁眉紧锁。

    她倚着大门,凝望着来往的行人,盼望着她丈夫的到来。

    她的夫君到长城打仗去了,至今未回。

    长城那个地方可是一个苦寒要命的地方,夫君你可要保重啊。

    丈夫临别时手提宝剑,救边而去,在家中仅留下了一个虎皮金柄的箭袋。

    里面装着一双白羽箭,一直挂在堵上。

    上面结满了蜘蛛网,沾满了尘埃。

    如今其箭虽在,可是人却永远回不来了他已战死在边城了。

    人之不存,我何忍见此旧物乎?于是将其焚之为灰矣。

    黄河虽深,尚捧土可塞,唯有此生离死别之恨,如同这漫漫的北风雨雪一样铺天盖地,无边无垠。

    5、《塞下曲六首·其一》

    【作者】李白 【朝代】唐

    五月天山雪,无花只有寒。

    笛中闻折柳,春色未曾看。

    晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。

    愿将腰下剑,直为斩楼兰。

    白话翻译:

    五月的天山仍是满山飘雪,只有凛冽的寒气,根本看不见花草。

    只有在笛声《折杨柳》曲中才能想象到春光,而现实中从来就没有见过春天。

    战士们白天在金鼓声中与敌人进行殊死的战斗,晚上却是抱着马鞍睡觉。

    但愿腰间悬挂的宝剑,能够早日平定边疆,为国立功。

    李白的诗关于剑的

    发表评论

    登录后才能评论