• 首页>诗词 > 诗词
  • 唐诗咏英文名

    1.唐诗咏的资料

    姓名:唐诗咏 TangShiYong

    原名:唐诗盈

    英文名:Natalie

    生日:82年5月3日

    身高:5尺5寸

    体重:97磅

    星座:金牛座

    职业:演员、主持人

    学历 中五毕业,一年秘书课程

    中学 循道中学

    随身携带 Oh! My heart!

    入行经过 99年读书时於铜锣湾时代广场

    电视剧

    四叶草碰上剑尖时·高晴

    奇幻潮之四人再归西·Alice

    心花放·林小湖

    老婆大人·葛宝怡

    YUMMY YUMMY·陈家宝

    天幕下的恋人·高逸晴

    高朋满座之未曾深爱已无情·程家敏

    法证先锋·李慕诗

    通天干探

    写意人生

    MV

    方力申《随传随到》出演:唐诗咏

    叶文辉《私家歌》出演:唐诗咏

    李逸朗《爱上你的爱》出演:唐诗咏

    古巨基《悟空》出演:高皓正、唐诗咏

    方力申《自导自恋》出演:唐诗咏

    电影

    拥抱每一刻火花

    节目主持

    K-100

    最紧要健康

    2.唐诗咏的资料

    唐诗咏

    中文名 唐诗咏

    英文名 Natalie Tong Sze Wing

    原名 唐思盈

    花名 日本妹

    生日 5月3日 (1982)

    星座 金牛座

    高度 5"5'

    体重 97 lbs

    喜爱:小型赛车,睇戏,DOG&CAT

    偶像:EASON,KELLY CHEN

    最喜爱颜色:white&blue

    学历 中五毕业,一年秘书课程

    中学 循道中学

    随身携带 Oh! My heart!

    入行经过 99年读书时于铜锣湾时代广场逛街时,被模特儿公司发掘

    MTV 方力申《可喜可贺》

    李逸朗《爱上你的爱》 HERE

    古巨基《悟空》 HERE

    叶文辉《私家歌》 HERE

    方力申《自导自恋》 HERE

    Bliss《暗恋病》 HERE

    剧集 《青春@Y2K》饰 思凝(日本妹) HERE

    《当四叶草碰上剑尖时》饰 高晴 HERE

    《心里心里有个迷》饰 万嘉乐 TRAILER HERE

    《心花放》饰 林小湖 HERE

    《老婆大人》饰 宝怡 HERE

    《Yummy Yummy》(大陆地区叫《美味风云》)饰 郑嘉颖妹妹

    电影 《2002》

    《嫁个有钱人》

    《龙咁威2》(未上映) 饰 村长

    《拥抱每一刻花火》(未上映) 饰 Steven女友

    电台 香港电台TEEN POWER《恋爱二人前》 HERE

    香港电台TEEN POWER《千娇百媚》 HERE

    电视 教育电视

    主持 - TVB《康泰加倍开心之旅》

    主持 - TVB《K-100》 HERE

    《争金夺标 Get Set Go》

    《有招出招 慈善版》

    广告 麦当劳《急口令小姐》 HERE

    屋宇署

    楼盘《港湾豪庭》

    高洁丝《White》

    Hitachi

    日日珠宝

    商场《新世界中心》

    中银信用卡

    3.唐诗咏资料

    中文名 唐诗咏

    英文名 Natalie Tong Sze Wing

    原名 唐思盈

    花名 日本妹

    生日 5月3日

    星座 金牛座

    高度 5"5'

    体重 97 lbs

    喜爱:小型赛车,睇戏,DOG&CAT

    偶像:EASON,KELLY CHEN

    最喜爱颜色:white&blue

    学历 中五毕业,一年秘书课程

    中学 循道中学

    随身携带 Oh! My heart!

    入行经过 99年读书时於铜锣湾时代广场逛街时,被模特儿公司发掘

    MTV 方力申《可喜可贺》

    李逸朗《爱上你的爱》 HERE

    古巨基《悟空》 HERE

    叶文辉《私家歌》 HERE

    方力申《自导自恋》 HERE

    Bliss《暗恋病》 HERE

    剧集 《青春@Y2K》饰 思凝(日本妹) HERE

    《当四叶草碰上剑尖时》饰 高晴 HERE

    《心里心里有个迷》饰 万嘉乐 TRAILER HERE

    《心花放》饰 林小湖 HERE

    《老婆大人》饰 宝怡 HERE

    《Yummy Yummy》(未播放)饰 郑嘉颖妹妹

    电影 《2002》

    《嫁个有钱人》

    《龙咁威2》(未上映) 饰 村长

    《拥抱每一刻花火》(未上映) 饰 Steven女友

    电台 香港电台TEEN POWER《恋爱二人前》 HERE

    香港电台TEEN POWER《千娇百媚》 HERE

    电视 教育电视

    主持 - TVB《康泰加倍开心之旅》

    主持 - TVB《K-100》 HERE

    《争金夺标 Get Set Go》

    《有招出招 慈善版》

    广告 麦当劳《急口令小姐》 HERE

    屋宇署

    楼盘《港湾豪庭》

    高洁丝《White》

    Hitachi

    日日珠宝

    商场《新世界中心》

    中银信用卡

    4.唐诗咏的资料

    【中文名】:唐诗咏

    【原 名 】:唐思盈

    【罗马拼音】:Tong Sze Wing

    【英文名】:Natalie Tong

    【花名】:日本妹

    【生日】:1982年5月3日

    【星座】:金牛座

    【身高】:167CM

    【体重】:97 lbs

    【籍贯】:上海

    【出生地】: 中国香港

    【喜爱】: 小型赛车,睇戏,

    【偶像】: EASON,KELLY CHEN

    【最喜爱动物】:猫,狗

    【最喜爱颜色】:白,蓝

    【学历】: 中五毕业,一年秘书课程

    【中学】: 循道中学

    【入行经过】: 入行经过 99年读书时於铜锣湾时代广场逛街时,被模特儿公司发现

    另注:

    唐诗咏(Tong Sze Wing, Natalie,1982年5月3日-),原名唐思盈,于循道中学毕业,2003年加入无线电视,成为其电视剧演员。

    唐诗咏首部为无线电视拍摄的剧集为青春剧《当四叶草碰上剑尖时》,后在《心花放》中饰演林小湖一角开始为人认识,其他作品还有《天幕下的恋人》、《Yummy Yummy》、《老婆大人》、《法证先锋》、《通天干探》、《最美丽的第七天》等。

    除电视演出外,唐诗咏也有演出电影和拍摄广告。

    TVB花旦唐诗咏之所以改原名中的“盈”为“咏”,据说是因为有高人指点,有助事业运势兼可挡绯闻。改名后她的事业运果然上升,人气越来越旺。不过绯闻似乎没有少多少,除了与余文乐等男星,还有不少花边新闻供人消遣。

    5.我想要香港演员唐诗咏的资料

    唐诗咏

    TONG Natalie

    身高:165 cm

    体重:43 kg

    语言:粤语,普通话,英语

    专长/嗜好:唱歌,舞蹈,单车,游泳,羽毛球

    曾演出广告:

    Fancl House

    周生生手饰系列

    中国银行

    曾主持电视节目:

    K-100

    最紧要健康

    曾演出电视剧集:

    《当四叶草碰上剑尖时》饰 高晴

    《赤沙印记@四叶草.2》

    《心理心里有个谜》饰 万嘉乐

    《心花放》饰 林小湖

    《老婆大人》饰 葛宝怡

    《Yummy Yummy》饰 郑嘉宝

    《天幕下的恋人》饰 高逸晴

    《法证先锋》

    《楼住有情人》饰 蔡盈盈Yuki

    《高朋满座》饰 程家敏

    《写意人生》饰 方子敏

    《通天干探》饰 魏诗嘉

    《建筑有情天》饰 江安荞

    《最美丽的第七天》饰 王芷君SaSa

    《溏心风暴》客串 Angle

    曾演出电影:

    龙咁威2

    参考连接

    6.如何起这种名字

    真不知楼主懂还是不懂,你所提问不过是粤语发音与汉拼音的不同表现而已,正如楼上所说“香港人的姓是按照粤语的发音,用英文字母拼写的。每个姓有固定的写法,就像内地把‘蒙’固定拼成meng,'唐'写成tang一样。”换句说话,香港小朋友在学习汉字时(都是繁体的),老师说:“这个字念‘蒙’”,然后所有小朋友跟着念“mung”,死记硬背下来,不会像内地有“上中下左右包围半包围”这样的拆分结构教学方法。

    又比如,我姓“宋”,汉拼音为“song”,粤音为“sung”,假设我的英文名叫“linda”,那么按照你的要求,可以写作“linda sung”。

    楼主姓卫?很遗憾,粤音里“卫”亦念作“wei”,不同的是声调为轻声,并无任何跟汉拼音明显区别之处,如果楼主的英文名也叫“linda”,那么应该写作“linda wei”。

    楼主不妨考虑取一个与自己中文名发音相仿的英文名。我认识一个香港人,爹妈给她取名为“安娜”,英文名为Edna(发音跟“安娜”差不多),姓“陈”,写为“Edna chan”。这样更有意思。

    记得给分。

    发表评论

    登录后才能评论