高淳方言读唐诗宋词
1.南京高淳话怎么学
高淳话指南京市高淳区本土居民所使用的语言,较完整地保留中古汉语的发音,西部属吴语-宣州片-太高小片,东部部分乡镇属吴语-太湖片-毗陵小片。
高淳话发音轻,语速快,保留浊音,保留平上去入的平仄音韵,保留较多古汉语用字用语,有“语言活化石”的美称,被称为“古韵方言活化石”,具有独特的价值。高淳话保留中古汉语音较多,唐诗宋词用普通话朗诵大多不押韵,但用高淳话读来合辙押韵。
高淳话虽属吴语,但是和苏州、上海等地的吴语有着显著的差别。高淳话在音韵上的特点诸如入声舒化、群母字变读、麻韵二等不高化,疑影较混杂等,奉母读[b],微母部分读[b],都显示出和吴语太湖片特征的背离。
许多高淳人在外不说高淳话,导致些许文字发音被普通话代替
2.高淳话的介绍
高淳话指南京市高淳区本土居民所使用的语言,高百淳话已有4000多年的历史,较完整地保留中古汉语的发音,西部属吴度语-宣州片-太高小片,东部部分乡镇属吴语-太湖片-毗陵小片,属于古吴语,在中国方言里独此一家。高淳话发音轻,语速快,保留浊音,保留平上去入的平仄音韵,保留较多古汉语用字用语,有“语言活化石”的美称,被知称为“古韵方言活化石”,具有独特的价值。高淳话保留中古汉语音较多,唐诗宋词用普通话朗诵大多不押韵道,但用高淳话读来合辙押韵。高淳话虽属吴语,但是和苏州、上海等地的吴语有着显著的差别。高淳话在音韵上的特点诸如入声舒化版、群母字变读、麻韵二等不高化,疑影较混杂等,奉母读[b],微母部分读[b],都显示出和吴语太湖片特征的背离。许多高淳人在外不说高淳话,导致些许文字发音被普通话代替,亟需权拯救。
3.高淳方言为何被列为世界文化遗产
高淳古方言延续5000年不变.南京郊县高淳,地处苏皖两省交界,在这块东西长、南北短,狭小的750平方公里的土地上,40多万人说着一种让外地人听不懂的方言,这就是被语言学家称为的“高淳话”。我国汉语有北方、吴、湘、赣、粤、闽南和客家七大方言语系。高淳话属吴方言,但苏、锡、常和上海人来到高淳,也难以与当地人进行语言交流,这就难怪别的地方的人更听不懂了。因此有人戏说:“天不怕,地不怕,就怕高淳人说鬼话。”“鬼话”绝非污蔑高淳人之意,只是高淳话在语音、词汇、语法上与其它语言大相径庭,成为一种独独的语言。
高淳话的特点
人类之间的交流主要依靠文字和语言,而每一种语言都有其特点,高淳话作为吴方言中的一个分支,也有它的特点。首先是高淳话发音中几乎没有鼻韵母an,凡是以an做韵母的字,在高淳话中都变调了。如丸、完,高淳话却读成“我”;万岁的万、吃饭的饭读成bia;判断的判、叛徒的叛读成“婆”,这也是吴方言的特点之一。另外,声母r在高淳话里几乎没有,有的读成n,如人家读成“宁”家,染坊读成“泥”坊;有的读成s,如人民读成“森”民,儒家读成“俗”家等。这些现象在吴方言中也存在,如苏州话也说“宁”家;锡剧《双推磨》里唱词“叔叔真是热(nie)心人(ning)”。
还有,高淳话中许多姓氏也与吴方言一样,辨音不准,如赵与曹、吴与胡、王与黄、孙与申、张与章等。因此,高淳人报自己的姓,多半要说明字形,如走肖赵、曲头曹、口天吴、古月胡、三横王,草头黄等以示区分。
数字中的三,高淳话是“谢”,不仅没有韵味,连声母也变了,这个读音成了高淳话的特征,“只此一家,别无分店”,凭这个“三”的读音,就能分辨出此人是否是土生土长的高淳人。
现代古汉语
高淳话中保留的古音很多,最突出的例子就是阿房宫的房,高淳话读“旁”,与古汉语读法一样。再如:家(jia),古汉语里声母是g,高淳话就读ga。同样,现代普通话里声母为j的字,高淳话仍读g,如解放读成“该”放,介绍读成盖绍。
许多唐诗如用现代普通话朗诵没有韵感,而用高淳话读句句押韵。如王勃的《送杜少府之任蜀州》:“……与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。”高淳话人读ning,与邻(lin)合韵。再如杜牧的《山行》:“远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。”高淳话斜读(xia),家读ga,听起来就朗朗上口。刘禹锡的《石头城》:“山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。”高淳话里的回读hai,就更合辙押韵了,用现代普通话来读,就达不到唐诗的意境。
高淳话的难懂,不仅表现在语音上,而且在使用词汇方面也很独特。如《周礼》:“宾客之车则抗皮”的“抗”,是藏的意思,高淳话说把东西藏起来叫“抗起来”,用的就是这个古意。再如“秀”,高淳话喊姓张、姓李的“张秀”、“李秀”,称男性老师也叫“秀秀”,这是对人的尊称,这与古语中称有才华者为“秀”是一脉相传的。
高淳话中一些词语带有文言性质,如人死了叫“过背”,就源于古汉语,西晋李密《陈情表》中“生孩六月,慈父见背”就是明证。
高淳话的许多词语也很特殊,如掣霍(闪电)、格朝(现在)、下落(地方)、落苏(茄子)、努努(鱼)、喜菊菊(蜘蛛)、麻杠杠(蜻蜓)、将差步(台阶)等。也有不少生动比喻,如尖头细爪(爱沾便宜)、落蒙丝花(下毛毛雨)等。某些词还有多种意思,如“宝宝”是对小孩的爱称,“洗宝宝”是洗澡,“宝宝痛”那是指肚子痛。
高淳话的语法在行文上与现代汉语无异,而在口语上却像外语,颠三倒四,如见面时的问候说:“阿吃过了?你。”吃不下饭,高淳话说成“吃不饭下”;提不动箱子叫“提不箱子动”;跑不过他叫“跑他不过”等。
4.用河南话朗诵什么诗歌好
唐诗宋词
唐诗宋词产生于唐宋时期。当年的诗人词人们,写作完了之后,也是要读一读的。
唐宋时期的都城就在中原、关中一带,长安,洛阳,汴梁。那么,我们猜想,那个时代也应该有“官话”,这个官话就是以现在的河南话为主的语言。
那么,唐宋时期的人,填词作诗,一定使用河南话的发音。
故而,用河南关中地区的话来朗诵唐诗宋词,应该最有味。河南话和普通话的发音存在着很大的差别,读起来是很不一样的。
所以,在唐诗宋词这个范围内选最好,具体选什么,就看楼主的个人偏好了。
5.高淳话与哪个地方的话相似
高淳方言属古吴语,但与现代吴语在语音、词汇和语法方面仍存在明显的差异。至今,高淳方言中流传着不少唐音,一些唐诗用现代普通话朗诵没有了韵感,但用高淳方言,则读来句句合辙押韵。
高淳方言的特点是发音轻,语速快,多用浊音,即嘴唇轻动气流从鼻腔发出。高淳人讲话,语气词和衬词较多,很有音乐感,用高淳话读古诗,特别有韵味,琅琅上口。
南京人原来也说古吴语,因为是通都大驿,五湖四海人群杂处,南京话后来就成了江淮地区最接近普通话的语言。而为什么高淳方言却一直未变呢?
高淳虽是省城南京的郊县,但地处江苏最南端,到解放时全县没有一条公路,十分封闭偏僻。从地域环境上说,高淳是吴语区伸向江淮的一个半岛,一面是吴语区的溧阳,三面被江淮方言区包围。
南北朝时,北方人几次南迁,到了南京、溧水,使南京等地方言夹杂了较多北方话成分,但没有冲击到高淳方言。历史上几次人口大迁移,高淳也都没受影响,使高淳方言成为中国绝无仅有的古方言。
高淳方言申遗时县里做过专门统计,全县能讲原汁原味高淳方言的仅占人口4/1000,约2000人,大都是70岁以上没出过远门的老人。专家认为,再过一二十年,高淳话可能就要销声匿迹了
高淳话虽属吴方言区,但是和苏州、无锡、常州等地的吴方言有着显著的差别。高淳虽近四通八达的江南首府南京城,但地理位置却相当封闭,交通亦不及苏常,受到历代北方移民及官话语音的冲击很小,因而比其他一般吴方言地区更好地保留了中古吴音和古代中原雅音。
高淳话被称为“古韵方言活化石”,具有独特的价值。
有人将高淳话归属吴语-宣州片-太高小片,但实际上片内不同的方言之间仍然有着非常大的不同。
虽然直到1990年代初的时候高淳还是江苏全省惟一没有过境公路的县,但是现在高淳话依然受到普通话侵袭的威胁。高淳县政府正在申请高淳话为“人类口头遗产和非物质遗产”。