• 首页>诗词 > 诗词
  • 短篇文言文翻译带注释十篇速度

    短篇文言文翻译带注释十篇速度

    1《共工怒触不周山》

    原文:昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周山,天柱折,地维绝。

    天倾西北,故日月星辰移焉;地不 满西南,故水潦尘埃归焉。"

    译文:从前,共工与颛顼争为帝王(共工:传说中的部落首领。

    颛顼:传说中的五帝之一,黄帝轩辕氏的孙子),(共工)发怒撞不周之山(触:碰,撞。

    不周山:传说中的一座大山),支撑天的柱子折了(按,古人认为天圆地方,天有八根柱子支撑,地的四角有大绳拴挂),系挂地的绳子断了。

    天向西北方倾斜,所以日月星辰都朝西北方移动(焉:代词兼语气词,与“于是”或“于此”相当);大地的东南角陷塌了,所以江河泥沙朝东南角流去(潦:积水。

    水潦,这里泛指大地上的江河。

    尘埃:尘土,这里指泥沙。

    归:归向,这里指流向)。

    2《夸父逐日》

    原文:夸父与日逐走,入日。

    渴,欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽。

    未至,道渴而死。

    弃其杖。

    化为邓林。

    译文:夸父追赶太阳,追至太阳身边,因炎热而口渴,喝干了江河仍嫌不足,于是,欲饮沼泽之水,未等喝到,不幸渴死。

    手杖弃于路边,竞长成一片桃林。

    3《精卫填海》

    原文:发鸠之山,其上多枯木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰精卫,其鸣自詨。

    是炎帝之少女,名曰女娃。

    女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。

    漳水出焉,东流注于河。

    译文: 太阳神炎帝有一个小女儿,名叫女娃,是他最钟爱的女儿。

    炎帝不仅管太阳,还管五谷和药材。

    他事情很多,每天一大早就要去东海,指挥太阳升起,直到太阳西沉才回家。

    16 按图索骥

    《汉书•梅福传》

    [原文]

    伯乐《相马经》有“隆颡蛈日①,蹄如累麴”之语②。

    其子执《马经》以求马,出见大蟾蜍③,谓其父曰:“得一马,略与相同,但蹄不如累麴尔!”伯乐知其子之愚,但转怒为笑曰:“此马好跳,不堪御也④。

    [译文]

    伯乐《相马经》中有“高高的额头,眼睛鼓起,马蹄像叠起来的酒药饼子”之类的话。

    他的儿子,拿着父亲写的《相马经》,到处找好马。

    他按照书上所绘的图形去找,发现有一只癞蛤蟆很像书中写的千里马的特征,便高兴地把癞蛤蟆带回家,对父亲说:“我找到一匹千里马,只是蹄子不像叠起来的酒药饼子。

    ”父亲知道儿子愚笨,不生气反而笑道:“这马喜欢跳,不好驾驭。”

    5.掩耳盗铃

    出处:战国•吕不韦《吕氏春秋•自知》

    【原文】范氏之亡也①,百姓有得钟者②。

    欲负而走③,则钟大不可负;以椎毁之④,钟况然有音⑤。

    恐人闻之而夺已也,遽掩其耳⑥。

    恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。

    【译文】智伯消灭范氏的时候,有个人趁机偷了一口钟,准备背着它逃跑。

    但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。

    谁知,刚砸了一下,那口钟就"咣"地发出了很大的响声。

    他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住。

    害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太胡涂了。

    6.请君入瓮

    出处:唐•张鷟《朝野佥载•周兴》

    【原 文】

    或告文昌右丞周兴与丘神绩通谋,太后命来俊臣鞠之。

    俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,与炭四周炙之,令囚入中,何事不承?”俊臣乃索大瓮,火围如兴法,来起谓兴曰:“有内状推兄,请兄入此瓮。

    ”兴惶恐叩头伏罪。

    【译 文】

    唐朝女皇武则天,为了镇压反对她的人,任用了一批酷吏。

    其中两个最为狠毒,一个叫周兴,一个叫 来俊臣。

    他们利用诬陷、控告和惨无人道的刑法,杀害了许多 正直的文武官吏和平民百姓。

    有一回,一封告密信送到武则 天手里,内容竟是告发周兴与人联络谋反。

    武则天大怒,责令 来俊臣严查此事。

    来俊臣,心里直犯嘀咕,他想,周兴是个狡 猾奸诈之徒,仅凭一封告密信,是无法让他说实话的;可万一 查不出结果,太后怪罪下来,我来俊臣也担待不起呀。

    这可怎 么办呢?苦苦思索半天,终于想出一条妙计。

    他准备了一桌丰盛的酒席,把周兴请到自己家里。

    两个人你 劝我喝,边喝边聊。

    酒过三巡,来俊臣叹口气说:“兄弟我平日办案,常遇到一些犯人死不认罪,不知老 兄有何办法?”周兴得意地说:“这还不好办!”说着端起酒杯抿了一口。

    来俊臣立刻装出很恳切的样子 说:“哦,请快快指教。

    ”周兴阴笑着说:“你找一个大瓮,四周用炭火烤热,再让犯人进到瓮里,你 想想,还有什么犯人不招供呢?”来俊臣连连点头称是,随即命人抬来一口大瓮,按周兴说的那样,在四 周点上炭火,然后回头对周兴说:“宫里有人密告你谋反,上边命我严查。

    对不起,现在就请老兄自己钻 进瓮里吧。

    ”周兴一听,手里的酒杯啪哒掉在地上,跟着又扑通一声跪倒在地,连连磕头说:“我有罪, 我有罪,我招供。

    7.高山流水

    出处 战国•郑•列御寇《列子•汤问》

    原文:

    伯牙善鼓琴,钟子期善听。

    伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。

    子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。

    翻译:音乐才子俞伯牙喜欢弹一曲《高山流水》,却没有人能够听懂,他在高山上抚琴,曲高而和寡。

    终于有一天,有一个砍柴的樵夫经过,听懂了他的《高山流水》,这个人就是钟子期。

    俞伯牙的知音是钟子期,他们约好两年后见面,可是两年后钟子期却没有露面。

    俞伯牙多方打听才知道,原来钟子期已经病死了,不可能再赴他的约定,俞伯牙悲痛欲绝,他知道子期是唯一能够听懂他音乐的人,如今子期已死,再不会有人听懂他的音乐了,于是他在子期的坟头摔了他心爱的琴,也表示他对知音的敬重和珍惜。

    这就是那段伯牙摔琴谢知音的故事,伯牙痛心疾首怀念子期,人们用此感叹知音难觅。

    8.唇亡齿寒

    【出 处】 左丘明《左传•僖公五年》

    原文(《左传•僖公五年》)

    晋侯复假道于虞以伐虢。

    宫之奇谏曰:“虢,虞之表也,虢亡,虞必从之。

    晋不可启,寇不可玩,一之谓甚,其可再乎?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’ 者,其虞、虢之谓也。

    ”公曰:“晋,吾宗也,岂害我哉?”对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也,大伯不从,是以不嗣。

    虢仲、虢叔,王季之穆也,为文王卿士,* (肙力)在王室,藏于盟府。

    将虢是灭,何爱于虞?且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也?桓、庄之族何罪,而以为戮,不唯逼乎?亲以宠逼,犹尚害之,况以国乎?” 公曰:“吾享祀丰洁,神必据我。

    ”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依。

    故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅。

    ’又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨。

    ’又曰:‘民不易物,惟德繄物。

    ’如是,则非德民不和,神不享矣。

    神所冯依,将在德矣。

    若晋取虞,而明德以荐馨香,神其吐之乎?”弗听,许晋使。

    宫之奇以其族行,曰:“虞不腊矣,在此行也,晋不更举矣。

    晋侯复假道于虞以伐虢。

    宫之奇谏曰:“虢,虞之表也,虢亡,虞必从之。

    晋不可启,寇不可玩,一之为甚,其可再乎?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’ 者,其虞、虢之谓也。”

    3.望梅止渴

    【出处】南朝宋•刘义庆《世说新语•假谲》:

    原文:

    魏武行役,失汲道,军皆渴,乃令曰:“前有大梅林,饶子,甘酸可以解渴。

    ”士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。

    译文:有一次,曹操率领部队行军时一时没有找到水源,士兵们都干渴难忍。

    于是曹操传下命令说:“前面有一篇大梅林,梅子结满枝头,既甜又酸,可以解渴。

    ”士兵们听了这话,都流出口水,靠这种办法,使部队坚持走到前边有水源的地方。

    10.盲人摸象

    出 处 宋•释道原《景德传灯录•洪进禅师》

    原文:

    《大般涅盘经》三二:“尔时大王,即唤众盲各各问言:‘汝 见象耶?’众盲各言:‘我已得见。

    ’王言:‘象为何类?’其触牙者即言象形如芦菔根,其触耳者言象如箕,其触头者言象如石,其触鼻者言象如杵,其触脚者言象如木臼,其触脊者言象如床,其触腹者言象如瓮,其触尾者言象如绳。

    译文:

    从前,有四个盲人很想知道大象是什么样子,可他们看不见,只好用手摸。

    胖盲人先摸到了大象的牙齿。

    他就说:“我知道了,大象就像一个又大、又粗、有光滑的大萝卜。

    ”高个子盲人摸到的是大象的耳朵。

    “不对,不对,大象明明是一把大蒲扇嘛!”他大叫起来。

    “你们净瞎说,大象只是根大柱子。

    ”原来矮个子盲人摸到了大象的腿。

    而那位年老的盲人呢,却嘟嚷:“唉,大象哪有那么大,它只不过是一根草绳。”

    拔苗助长《孟子•公孙丑上》

    宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣,予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

    天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也;非徒无益,而又害之。

    译文:

    古时候宋国有个人,嫌禾苗长得太慢,就一棵棵的往上拔起一点,回家还夸口说:“今天我帮助苗长了!”他儿子听说后,到地里一看,苗都死了。

    天下不助苗生长的人实在很少啊。

    以为没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。

    妄自帮助它生长的,就像拔苗助长的人,非但没有好处,反而危害了它。

    急于求成,一心只想让庄稼按自己的意愿快长高,结果落得一个相反的下场。

    11 学弈 <孟子>

    弈秋,通国之善弈者也。

    使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,唯弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄(天鹅)将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣。

    为是其智弗若与?曰:非然也。

    译文:

    弈秋是全国最善于下棋的人。

    让他教两个人下棋,其中一人一心一意,聚精会神,认真听弈秋的教导;另一人虽然也听讲,可是心里却想着天上有天鹅飞过,怎样拿弓箭去射它,这个人虽然和那个专心致志的人在一起学习,成绩却不如那个人。

    是他的智力不如那个人吗?回答说:不是这样的。

    做事要一心一意、专心致志,才能成功。

    12 截竿进城《笑林》

    鲁有执长竿入城门者,初坚执之,不可入;横执之,亦不可入。

    计无所出。

    俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之。

    译文:

    鲁国有个人扛着根又粗又长的毛竹进城。

    到了城门口,他把毛竹竖起来拿,被城门卡住了,他把毛竹横着拿,又被两边的城墙卡住了。

    他折腾了半天,累得气喘吁吁,还是进不了城。

    旁边有个老头儿边看边乐:“你可真是个大草包!脑袋瓜里就只有一根弦!我这一大把年纪,过的桥比你走的路还多,你怎么不请教请教我呢?”卖毛竹的人连忙向他打躬作揖:“您老多指教吧!”老头儿捋(lǚ)着白胡子说:“这事儿简单。

    你把毛竹锯为两段,不就进去了吗?”“毛竹锯断了就不顶用了。

    ”“那总比你卡在城外强吧!”卖毛竹的人就借了把锯子,把毛竹锯断,拿进城去了。

    告诉我们我们要多动脑,不要让头脑僵化了。

    13 入木三分

    《书断•王羲之》

    原文:

    “晋王羲之,字逸少,旷子也。

    七岁善书,十二见前代《笔说》于其父枕中, 窃而读之。

    父曰:‘尔何来窃吾所秘’羲之笑而不答。

    母曰:‘尔看《用笔法》, 父见其小,恐不能秘之。

    ’语羲之曰:‘待尔成人,吾授也。

    ’羲之拜请,今而 用之,使待成人,恐蔽儿之幼令也。

    父喜,遂与之。

    不盈期月,书便大进。

    卫夫 人见,语太常王策曰:‘此儿必见《用笔诀》,近见其书,便有老成之智。

    ’流 涕曰:‘此子必蔽吾名。

    ’晋帝时祭北郊,更祝版,工人削之,笔入木三分。

    译文:

    晋代王羲之,字逸少,是王旷的儿子。

    七岁就擅长书法,十二岁时在父亲的枕中看到古代的《笔说》,就偷来读。

    父亲(发现后)问:“你为什么偷我秘籍?”王羲之笑而不答。

    母亲说:“你看《笔说》。

    ”父亲见他小,怕他不能守住秘密。

    就对王羲之说:“等你长大成人后,我再传授给你。

    ”王羲之诚恳的请求父亲:“现在就给我用吧。

    倘使等到我成人,恐怕会埋没幼年的才华。

    ”父亲很高兴,于是就给了他。

    不到一个月,书法便大有长进。

    卫夫人见了后,对担任太常官的王策说:“羲之一定是看了《笔说》,最近看他的书法,已有了老成稳重的风格。

    ”泪流满面地说:“这孩子一定会比我还有名。

    ”晋帝时,朝廷在北郊举行祭祀大典,更换祝版时,工人削去他的字,渗入木板三分。

    形容书法笔力强劲,也比喻见解、议论十分深刻、恰切。

    14 闻鸡起舞

    《晋书•祖逖传》

    【古文】初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。

    及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。

    逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。

    今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。

    逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。

    译文

    当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。

    ”就起床舞剑。

    渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。

    祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。

    现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。

    祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。

    形容人很勤奋

    15 杯弓蛇影《感事》

    【原文】杯弓蛇影①

    尝②有亲客③,久阔④不复来。

    广⑤问其故,答曰:“前在坐,蒙⑥赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之⑦,既饮而疾⑧。”

    于时⑨河南⑩听事(11)壁上有角(12),漆画作蛇(13)。

    广意(14)杯中蛇即角影也。

    复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不(15)?”答曰“所见如初。

    ”广乃告其所以(16),客豁然意解(17),沈疴(18)顿愈。

    【翻译】 乐广有一位亲密的朋友,分别很久不见再来了。

    问到原因时,友人告诉说:“前些日子他来你家做客,承蒙你的厚意,正端起酒杯要喝酒的时候,仿佛看见杯中有一条"小蛇"在晃动。

    心里虽然十分厌恶它,可还是喝了那杯酒。

    回到家里,就身得重病。

    ”当时河南听事堂的墙壁上挂着一张角弓。

    乐广心想,杯中所谓的"小蛇"无疑是角弓的影子了。

    于是,他便在原来的地方再次请那位朋友饮酒。

    问道:“今天的杯中还能看到'小蛇'吗?”朋友回答说:“所看到的跟上次一样。

    ”乐广指着墙壁上的角弓,向他说明了原因,客人恍然大悟,积久难愈的重病一下子全好了。

    在生活中无论遇到什么问题,都要问一个为什么,都要通过调查研究去努力弄清事实的真相,求得正确解决的方法.

    5《咏雪》

    谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

    俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

    ”兄女曰:“未若柳絮因风起。

    ”公大笑乐。

    即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

    译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚在一起,跟子侄辈(哥哥的子女)的人讲解诗文。

    不久,雪下得很大了,太傅高兴地问:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“与空中撒盐差不多可以相比。

    ”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作柳絮乘风飞舞。

    ”太傅高兴得笑了起来。

    她就是谢太傅的长兄无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

    6《陈太丘与友期》

    陈太丘与友期行,期日中。

    过中不至,太丘舍去,去后乃至。

    元方时年七岁,门外戏。

    客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

    ”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。

    ”元方曰:“君与家君期日中。

    日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

    ” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

    译文:陈太丘跟一位朋友约好同行,约定的时间是中午,正午过了(太丘的朋友)没来,陈太丘便不再等候,离开了,(陈太丘)走后,(友人)才来。

    陈太丘的长子陈元方当时才七岁,正在门外玩耍。

    客人问元方:“你父亲在吗?”元方答道:“等了您很久您都没来,他便离开了。

    ”朋友便生气的骂道:“不是人啊!和别人约好一起走,却把对方丢下自己走了。

    ”元方答道:“您跟我父亲约好正午。

    正午时你还不到,就是不守诚信;对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。

    ”朋友感到惭愧,便下车想拉元方的手,元方进入了家门,不再回头看父亲的朋友一眼。

    参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/113126570.html?si=6

    发表评论

    登录后才能评论