• 首页>诗词 > 诗词
  • 求两个相爱的人又不能在一起的诗词

    求两个相爱的人又不能在一起的诗词

    钗头凤  

    陆游

    红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳。

    东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。

    错、错、错!

    春如旧,人空瘦,泪痕红邑鲛绡透。

    桃花落,闲池阁。

    山盟虽在,锦书难托。

    莫、莫、莫!

    解析:

    这首词写的陆游自己的爱情悲剧。

    陆游的原配夫人是同郡唐氏士族的一个大家闺秀,结婚以后 ,他们“伉俪相得”,“琴瑟甚和”,是一对情投意和的恩爱夫妻。

    不料,作为婚姻包办人之一的陆母却对儿媳产生了厌恶感,逼迫陆游休弃唐氏。

    在陆游百般劝谏、哀求而无效的情况下,二人终于被迫分离,唐氏改嫁“同郡宗子”赵士程,彼此之间也就音讯全无了。

    几年以后的一个春日,陆游在家乡山阴(今绍兴市)城南禹迹寺附近的沈园,与偕夫同游的唐氏邂逅相遇。

    唐氏安排酒肴,聊表对陆游的抚慰之情。

    陆游见人感事,心中感触很深,遂乘醉吟赋这首词,信笔题于园壁之上。

    全首词记述了词人与唐氏的这次相遇,表达了他们眷恋之深和相思之切,也抒发了词人怨恨愁苦而又难以言状的凄楚心情。

    这首词始终围绕着沈园这一特定的空间来安排自己的笔墨,上片由追昔到抚今,而以“东风恶”转捩;过片回到现实,以“春如旧”与上片“满城春色”句相呼应,以“桃花落,闲池阁”与上片“东风恶”句相照应,把同一空间不同时间的情事和场景历历如绘地叠映出来。

    全词多用对比的手法,如上片,越是把往昔夫妻共同生活时的美好情景写得逼切如现,就越使得他们被迫离异后的凄楚心境深切可感,也就越显出“东风”的无情和可憎,从而形成感情的强烈对比。

    钗头凤

    唐婉

    世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。

    晓风干,泪痕残,欲笺心事,独语斜阑。

    难,难,难!

    人成各,今非昨,病魂常似秋千索。

    角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。

    瞒,瞒,瞒!

    作品译文:

    世事炎凉,黄昏中下着雨,打落片片桃花,这凄凉的情景中人的心也不禁忧伤。

    晨风吹干了昨晚的泪痕,当我想把心事写下来的时候,却不能够办到,只能倚着斜栏,心底里向着远方的你呼唤;和自己低声轻轻的说话,希望你也能够听到。

    难、难、难。

    今时不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像秋千索。

    夜风刺骨,彻体生寒,听着远方的角声,心中再生一层寒意,夜尽了,我也很快就像这夜一样了吧? 怕人询问,我忍住泪水,在别人面前强颜欢笑。

    瞒、瞒、瞒。

    对比:与陆游的原词比较而言,陆游把眼前景、见在事融为一体,又灌之以悔恨交加的心情,着力描绘出一幅凄怆酸楚的感情画面,故颇能以特有的声情见称于后世。

    而唐婉则不同,她的处境比陆游更悲惨。

    自古“愁思之声要妙”,而“穷苦之言易好也”(韩愈《荆潭唱和诗序》)。

    她只要把自己所遭受的愁苦真切地写出来,就是一首好词。

    因此,此词纯属自怨自泣、独言独语的感情倾诉,主要以缠绵执着的感情和悲惨的遭遇感动古今。

    两词所采用的艺术手段虽然不同,但都切合各自的性格、遭遇和身分。

    可谓各造其极,俱臻至境。

    合而读之,颇有珠联璧合、相映生辉之妙。

    发表评论

    登录后才能评论