• 首页>诗词 > 诗词
  • 初二语文杜甫诗三首翻译和注释

    望岳

    五岳之首泰山的景象怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。

    仿佛由于大自然的偏爱,泰山聚集了天地之灵气和精华。

    泰山巍峨高大,山南和山北被分割成一明一暗,判若早晨和黄昏。

    层层云霭雾气升腾,使我心胸激荡,为了把飞鸟归山的美景收入眼帘,我极力睁大眼睛,好似要将眼眶撑裂。

    定要登上泰山的顶峰,俯瞰群山,在眼中是多么渺小!

    夫:读“fú”。

    发音词,无实在意义,强调疑问语气。

    青:指山色。

     

    未了:不尽,不断。

      青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。

       造化:这里指大自然。

    钟:聚集。

    神秀:天地之灵气。

      阴阳:阴指山之北,阳指山之 南。

      割:夸张。

    此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。

    昏晓:黄昏和早晨。

    荡胸:使心胸激荡。

    曾:通“层” 决眦(zì):极力张大眼睛。

    决:裂开;眦:眼眶。

    入:收入眼底,即看到。

    会当:应当,定要。

    凌:登上。

    小:形容词的意动用法,意思为“以……为小,认为……小”。

    该诗通过描绘泰山雄伟磅礴的气象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。

    春望

    国都已被攻破,只有山河尚存,京城春天满目凄凉,到处草木荒深。

    感伤时对花落泪,听鸟鸣惊心。

    战火长时不息,一封家书都极其珍贵。

    愁白了的头发越搔越稀少,简直连簪子也插不上了。

    国:国都,即京城长安(今陕西西安)。

      破:被攻破。

      深:茂盛;茂密。

      城:指长安城,当时被叛军占领。

      感时:感伤时局。

      恨别:悲恨离别。

      感时花溅泪,恨别鸟惊心:二句互文,意谓因感时恨别而对花落泪,听鸟惊心。

      烽火:这里借指战争。

      连三月:是说战争从去年直到现在,已经一个春天过去了。

    连:连续。

    三:泛指多数。

      抵万金:家书可值几万两黄金,极言家信之难得。

    抵:值。

      白头搔更短:白头发越抓越少了。

    白头:白头发。

    搔:抓,挠。

      短:少。

    该诗作于次年三月。

    全篇忧国,伤时,念家,悲己,显示了诗人一贯心系天下、忧国忧民的博大胸怀。

    这正是本诗沉郁悲壮、动慨千古的内在原因。

    石壕吏

    (我)傍晚投宿石壕村,有差役夜里来抓壮丁。

      老人越墙逃走,老妇走出来查看情况。

      差役吼得多么凶狠啊!老妇人啼哭得多么可怜啊!

    (我)听到老妇上前说:“我的三个儿子去湘州服役。

      其中一个儿子捎信回来,说两个儿子最近刚刚战死。

    活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!(我)家里再也没有其他人了,只有个正在吃奶的孙子。

      因为有孙子在,他母亲还没有改嫁,(他母亲)进进出出都没有一件完整的衣服。

    老妇(我)虽然年老力衰,但请让我跟从你连夜赶回营去。

      赶快到河阳去应征,还能够为部队准备早餐。”夜深了,说话的声音消失了,隐隐约约听到低微断续的哭声。

    (诗人)天亮登程赶路的时候,只同那个老头儿告别(老妇已经被抓去服役了)。

    (1)暮:时间名词作状语,在傍晚。

      (2)投: 投宿。

      (3)吏: 管理,低级官员,这里指抓壮丁的差役。

      (4)夜:时间名词作状语,在夜里。

      (5)逾(yú):越过;翻过。

      (6)走:跑,这里指逃跑。

      (7)呼:叫嚷,叫喊。

      (7)一何:何其、多么。

      (8)怒:恼怒,凶猛,粗暴,这里指凶狠。

      (9)啼:哭啼。

      (10)苦:凄苦。

      (11)前:上前,向前。

      (12)致:对……说。

      (13)前致词:指老妇走上前去(对差役)说话。

      (14)邺(yè)城:即相州,在今河南安阳。

      (15)戍(shù):防守,这里指服役。

      (16)附书至:捎信回来。

      (17)新:最近,刚刚。

      (19)存:活着,生存着。

      (18)且偷生:姑且活一天算一天。

    且:姑且,暂且。

    偷生:苟且活着。

      (19)长已矣:永远完了。

    已:停止,这里引申为完结。

      (20)室中:家中。

      (21)更无人:再没有别的(男)人了。

    更:再。

      (22)唯:只,仅。

      (23)乳下孙:正在吃奶的孙子。

      (24)未:还没有。

      (25)去:离开,这里指改嫁。

      (26)完裙:完整的衣服。

      (27)老妪(yù):老妇人。

      (28)衰:弱。

      (29)请从吏夜归:请让我和你晚上一起回去。

    请:请求。

    从:跟从,跟随。

      (30)应:响应。

      (31)河阳:今河南省洛阳市吉利区(原河南省孟县),当时唐王朝官兵与叛军在此对峙。

      (32)急应河阳役:赶快到河阳去服役。

      (33)犹得:还能够。

    得:能够。

      (34)备:准备。

      (35)晨炊:早饭。

      (36)夜久:夜深了。

      (37)绝:断绝;停止。

      (39)如:好像,仿佛。

      (38)闻:听。

      (39)泣幽咽:低微断续的哭声。

    有泪无声为“泣”,哭声哽塞低沉为“咽”。

      (40)登前途:踏上前行的路。

    登:踏上。

    前途:前行的路。

      (41)独:只

    《石壕吏》是唐代诗人杜甫著名的“三吏三别”之一,这首五言古诗,通过作者亲眼所见的石壕吏乘夜捉人的故事,揭露封建统治者的残暴,反映了唐代“安史之乱”引起的战争给广大人民带来的深重灾难,表达了诗人对劳动人民的深切同情。

    抄袭可耻!!望楼主给分

    初二语文杜甫诗三首翻译和注释

    发表评论

    登录后才能评论