• 首页>句子 > 句子
  • 寡廉鲜耻

    一、

    (1)A句子译为:大王!何必说利呢?只要说仁义就行了.(指的是君民之间的关系.)只听说杀了一个独夫民贼纣,没有听说是弑君.孟子以“诛”与“弑”,“一夫”与“君”相分别,表示残暴荒淫、乱国祸民之君该杀,不能称为犯上作乱.可用于表示残暴的统治者该杀,死不足惜.两句都与题目要求向对应.(2)孟子话层层深入:从失职的朋友、士师应当绝交、罢免,到失职的君主,而宣王从他的话中知道自己可能正是这样失职的君主,所以扯开话题.层层深入,让宣王自己进入圈套,与成语-请君入瓮相似.答案:(1)A(2)齐宣王明白孟子话中的类比之意:失职的朋友、士师应当绝交、罢免,那么失职的君主也理所当然该受同样对待,而宣王自己可能正是这样失职的君主.成语:请君入瓮.参考译文孟子对齐宣王说:“如果您有一个臣子,把妻子儿女托付给他的朋友照顾,自己到楚国游玩.等他回来,妻子儿女却在受冻挨饿.对这种的朋友该怎么办?”齐宣王说:“不跟他往来!”孟子又说:“如果您的执法官员不能管好自己的下属,那又该怎么办呢?”齐宣王说:“撤他的职!”孟子接着又说:“如果一个国家没有治理好,那又该怎么办?”齐宣王回过头来左右张望.把话题扯到别处去了.。

    发表评论

    登录后才能评论