李清照诗词听雨芭蕉
一、求关于“听雨”的古典诗词,越多越好
《声声慢·寻寻觅觅》李清照
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
乍暖还寒时候,最难将息。
三杯两盏残淡酒,怎敌他、晚来风急。
雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积。憔悴损,如今有谁堪摘。
守著窗儿,独自怎生得黑。
梧桐更兼细雨,到黄昏 点点滴滴。
这次第,怎一个 愁字了得!
芭蕉雨
作 者: 杨万里
芭蕉得雨便欣然,终夜作声清更妍。
细声巧学蝇触纸,大声锵若山落泉。
三点五点俱可听,万籁不生秋夕静。
芭蕉自喜人自愁,不如西风收却雨即休。
《夜雨》 唐·白居易
早蛩啼复歇,
残灯灭又明。
隔窗知夜雨,
芭蕉先有声。
《上阳白发人》 唐·白居易
宿空房,秋夜长,
夜长无寐天不明。
耿耿残灯背壁影,
萧萧暗雨打窗声.
《诗经·风雨》
风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷? 风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳? 风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜 ?
《寄怀崔雍崔衮》唐·李商隐
竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。秋阴不散霜飞晚, 留得枯荷听雨声.
《初入武夷》 唐·李商隐
未到名山梦已新,千峰拔地玉嶙峋。幔亭一夜风吹雨,似与游人洗俗尘。
《六月二十七日望湖楼醉书五绝》宋?苏轼
黑云翻墨未遮山,
白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,
望湖楼下水如天。
二、李清照的词 添字采桑子 赏析
添字采桑子
李清照
窗前谁种芭蕉树?
阴满中庭;
阴满中庭,
叶叶心心、舒卷有馀情。
伤心枕上三更雨,
点滴霖霪;
点滴霖霪,
愁损北人、不惯起来听!
金兵入侵,南宋君王南逃,举国随国君赵构流亡。词人也是漫漫难民中的一个,历经长途跋涉,辗转流徙,倍尝艰辛.此词乃留宿江浙金华某旅馆所写。
特色赏析:
一 语言清新纯净 简朴自然
这首词浅近自然,家常易懂,没有文人的酸气。除却“北人”初听不太明白之外,其他的都是为人们所熟知的字眼。特别是起句"窗前谁种芭蕉树?”和末句“不惯起来听”明白如话,寻寻常常,就像家常小菜一样,谁都可以烧上几道。原本以为登不了大雅之堂的,可是用在这儿,却又不觉得俗气,倒是透着清雅之味了。整首词没有生僻拗口之嫌,也不像“纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢……”挑词弄句,披上艳丽之裳。虽是信手拈来,意蕴却也丰富,并不单调。“窗前谁种芭蕉树?”这个时候,国破家亡,谁又有心去种树赏花呢?繁茂的芭蕉啊,你的壮美只能让我更觉凄凉。词人似问非问,这一问,问出了无奈,问出了伤痛,问出了愁愁恨恨。
二 捕捉生活画面,创造深远意境
目睹芭蕉,“叶叶心心,舒卷有余情”,蕉叶硕大肥美,伸展铺张,蕉心嫩绿卷缩,似摇篮中婴儿。蕉叶环卫守护,细心呵护,可见“有余情”。京都失陷,难民如哀鸿遍野。芭蕉勾起了词人对亡夫的怀念,对故国家园的忧思。植物尚且有情,人又怎么能没有情呢?子民担忧国家,然而,国君却在远逃”情?不情?词人以蕉写人,以蕉写情,蕉人合一了。
上片写看蕉,下片写听蕉。视觉形象转化为听觉。“雨打芭蕉点点愁”进一步把愁引向深处。“雨滴霖霪,雨滴霖霪”雨点与其说是滴在芭蕉上,还不如说是敲打在词人的心上,深夜冷雨,让词人无法入睡,家事国事,家恨国恨一起涌上心头。伤心人听伤心雨,雨不止,愁不断。芭蕉这一意象转为“愁”的化身。
三 双声叠韵,表现语言的音韵美
“阴满中庭,阴满中庭,叶叶心心”“雨滴霖霪,雨滴霖霪”,运用双声叠韵,让词唱起来更具有音调美。在古时,词本来就是用来吟唱的,体现乐章的本色。现在我们读起来,也是觉得朗朗上口,如大珠小珠落清亮的洒落在玉盘中,叫人口舌生香,吟诵而不觉厌倦。同时,本词的反复的表现手法,又极好的烘托了悲凉凄绝的哀婉气氛.
三、李清照的词 添字采桑子 赏析
添字采桑子 李清照窗前谁种芭蕉树?阴满中庭;阴满中庭,叶叶心心、舒卷有馀情。
伤心枕上三更雨,点滴霖霪;点滴霖霪,愁损北人、不惯起来听! 金兵入侵,南宋君王南逃,举国随国君赵构流亡。词人也是漫漫难民中的一个,历经长途跋涉,辗转流徙,倍尝艰辛.此词乃留宿江浙金华某旅馆所写。
特色赏析: 一 语言清新纯净 简朴自然 这首词浅近自然,家常易懂,没有文人的酸气。除却“北人”初听不太明白之外,其他的都是为人们所熟知的字眼。
特别是起句"窗前谁种芭蕉树?”和末句“不惯起来听”明白如话,寻寻常常,就像家常小菜一样,谁都可以烧上几道。原本以为登不了大雅之堂的,可是用在这儿,却又不觉得俗气,倒是透着清雅之味了。
整首词没有生僻拗口之嫌,也不像“纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢……”挑词弄句,披上艳丽之裳。
虽是信手拈来,意蕴却也丰富,并不单调。“窗前谁种芭蕉树?”这个时候,国破家亡,谁又有心去种树赏花呢?繁茂的芭蕉啊,你的壮美只能让我更觉凄凉。
词人似问非问,这一问,问出了无奈,问出了伤痛,问出了愁愁恨恨。 二 捕捉生活画面,创造深远意境 目睹芭蕉,“叶叶心心,舒卷有余情”,蕉叶硕大肥美,伸展铺张,蕉心嫩绿卷缩,似摇篮中婴儿。
蕉叶环卫守护,细心呵护,可见“有余情”。京都失陷,难民如哀鸿遍野。
芭蕉勾起了词人对亡夫的怀念,对故国家园的忧思。植物尚且有情,人又怎么能没有情呢?子民担忧国家,然而,国君却在远逃”情?不情?词人以蕉写人,以蕉写情,蕉人合一了。
上片写看蕉,下片写听蕉。视觉形象转化为听觉。
“雨打芭蕉点点愁”进一步把愁引向深处。“雨滴霖霪,雨滴霖霪”雨点与其说是滴在芭蕉上,还不如说是敲打在词人的心上,深夜冷雨,让词人无法入睡,家事国事,家恨国恨一起涌上心头。
伤心人听伤心雨,雨不止,愁不断。芭蕉这一意象转为“愁”的化身。
三 双声叠韵,表现语言的音韵美 “阴满中庭,阴满中庭,叶叶心心”“雨滴霖霪,雨滴霖霪”,运用双声叠韵,让词唱起来更具有音调美。在古时,词本来就是用来吟唱的,体现乐章的本色。
现在我们读起来,也是觉得朗朗上口,如大珠小珠落清亮的洒落在玉盘中,叫人口舌生香,吟诵而不觉厌倦。同时,本词的反复的表现手法,又极好的烘托了悲凉凄绝的哀婉气氛。
.。
四、赏析李清照的《添字丑奴儿》
《添字丑奴儿·窗前谁种芭蕉树》是宋代女词人李清照的作品。
此词从视觉和听觉两个方面来描绘芭蕉的形象,不仅准确地勾勒出芭蕉的本质特性,而且蕴含着巨大的情感力量。上阕从视觉入手,生动地写出芭蕉的树阴遮满中庭,叶片舒展,蕉心卷缩的景象;下阕从听觉入手,写夜雨打在芭蕉上,声声入耳,使本来就辗转不眠的词人更加愁伤。
全词篇幅短小,含蓄蕴藉,用语直白,运笔轻灵,情思沉切。添字丑奴儿⑴ 窗前谁种芭蕉树,阴满中庭⑵。
阴满中庭,叶叶心心,舒卷有馀清⑶。伤心枕上三更雨,点滴霖霪⑷。
点滴霖霪,愁损北人,不惯起来听。⑴添字丑奴儿:词牌名。
一作“添字采桑子”。“丑奴儿”与“采桑子”同调而异名。
添字:在此词中具体表现为——在“丑奴儿”原调上下片的第四句各添入二字,由原来的七字句,改组为四字、五字两句。增字后,音节和乐句亦相应发生了变化。
⑵中庭:庭院里。⑶舒卷:一作“舒展”,在此可一词两用,舒,以状蕉叶;卷,以状蕉心。
且卷,有通“婘”之训,谓好貌。馀清:此据王学初《李清照集校注》和吴熊和《唐宋词通论》,此首断句亦从吴著。
“馀清”,今本多作“馀情”,“情”字在此其意似欠当,因此词上片旨在咏物并非简单的拟人之法。馀清,意谓蕉叶舒卷;蕉心贻人以清凉舒适之感。
视“清”字为“情”字的谐音,其意似胜于径用“馀情”二字。⑷霖霪:本为久雨,此处指接连不断的雨声。
译文 不知是谁在窗前种下的芭蕉树,一片浓阴,遮盖了整个院落。叶片和不断伸展的叶心相互依恋,一张张,一面面,遮蔽了庭院。
满怀愁情,无法入睡,偏偏又在三更时分下起了雨,点点滴滴,响个不停。雨声淅沥,不停敲打着我的心扉。
我听不惯,于是披衣起床。这首词写于词人南渡之后。
根据蔡中民的观点“深情苦调,楚哀动人,当是建炎三年其夫赵明诚死后所作”(《百家唐宋词新话》)可知此词创作时间在公元公元1129年(建炎三年)之后。文学赏析 中国韵文学会理事、上海市古典文学学会理事蒋哲伦先生在《读〈添字丑奴儿〉》一文中对此词作如下赏析:这首词作于南渡以后,通过雨打芭蕉引起的愁思,表达作者思念故国、故乡的深情。
上片咏物,借芭蕉展心,反衬自己愁怀永结、郁郁寡欢的心情和意绪。首句“窗前谁种芭蕉树”,似在询问,似在埋怨,无人回答,也无须回答。
然而通过这一设问,自然而然地将读者的视线引向南方特有的芭蕉庭院。接着,再抓住芭蕉叶心长卷、叶大多荫的特点加以咏写。
蕉心长卷,一叶叶,一层层,不断地向外舒展。阔大的蕉叶,似巨掌,似绿扇,一张张,一面面,伸向空间,布满庭院,散发着清秀,点缀着南国的夏秋。
第二句“阴满中庭”形象而逼真地描绘出这一景象。第三句重复上句,再用一个“阴满中庭”进行吟咏,使人如临庭前,如立窗下,身受绿叶的遮蔽,进而注视到蕉叶的舒卷。
“叶叶心心,舒展有馀情”,歇拍二句寄情于物,寓情于景。“叶叶”与“心心”,两对叠字连用,一面从听觉方面形成应接不暇之感,—面从视觉印象方面,向人展示蕉叶不断舒展的动态。
而蕉心常卷,犹如愁情无极,嫩黄浅绿的蕉心中,紧裹着绵绵不尽的情思。全词篇幅短小而情意深蕴。
语言明白晓畅,能充分运用双声叠韵、重言叠句以及设问和口语的长处,形成参差错落、顿挫有致的韵律;又能抓住芭蕉的形象特征,采用即景抒情,寓情于物,触景生情,寓情于景的写作手法,抒发国破家亡后难言的伤痛;用笔轻灵而感情凝重,体现出漱玉词语新意隽、顿挫有致的优点。名家评论 王学初《李清照集校注》卷一:此首又见《广群芳谱》卷八十九(卉谱三)芭蕉,调为《采桑子》,词句亦与《采桑子》同而非《添字丑奴儿》。
其词云:“窗前谁种芭蕉树,阴满中庭,叶叶心心,舒展馀光分外清。伤心枕上三更雨,点点霖霪,似唤愁人,独拥寒衾不忍听。”
按《全芳备祖》国内无刊本(董康《书舶庸谈》云:日本有元刊本),但各抄本均作《添字丑奴儿》。《花草粹编》云“添字”,是陈耀文所见本当亦相同。
《广群芳谱》作《采桑子》,殆为编者汪灏等所妄改,不足据。(人民文学出版社1979年10月出版) 吴熊和《唐宋词通论》:添字或摊破的另一种方式,是在增入音节、字数后改组乐句。
如《丑奴儿》歇拍为七言一句,李清照《添字丑奴儿》添入二字,改组为四言、五言两句。(浙江古籍出版社1985年1月出版) 喻朝刚《宋词精华新解》:此篇写于南渡以后。
词人因见芭蕉而起兴,触景伤怀,抒发了流落异乡、怀念故土的寂寞愁苦之情。李清照这种背井离乡的寂寞凄楚之感,产生于国亡家破夫死以后,不同于平常环境中的羁旅行役和离情别绪,具有深广的现实意义。
当金兵入据中原后,被迫离开故土、逃亡南方的“北人”,何止干千万万!作者也是其中的一员。此篇既抒写了词人的感受,也唱出了许许多多难民的心声。
这首词篇幅虽短,意蕴却很深,语言浅近通俗,脉络十分清晰,体现了漱玉词的艺术特色。全词以芭蕉、夜雨为背景,写了一天的见闻和感受。
上片诉诸视觉,描摹白天窗前所见;下片诉诸听觉,刻画深夜枕上所闻。抒情主人公的情感之波。
五、李清照雨的诗句
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。 —— 李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》
知否,知否?应是绿肥红瘦。 —— 李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》
试问卷帘人,却道海棠依旧。 —— 李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》
枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。 —— 李清照《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》
黄昏疏雨湿秋千。 —— 李清照《浣溪沙·淡荡春光寒食天》
独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄。 —— 李清照《蝶恋花·暖雨晴风初破冻》
六、阅读下面诗词,完成后面题目
(1)上片描述芭蕉树的“形”与“情”。芭蕉树长在窗前,但却能够“阴满中庭”,这就间接地写出了它树干的高大,枝叶的繁茂,树冠的伸展四垂。接着,词人将描写范围缩小到芭蕉树的细部──蕉叶和蕉心。蕉心卷缩着,蕉叶舒展着,这一卷一舒,象是含情脉脉,相依相恋,情意无限深挚绵长。
(2)字面上看,“起来听”似乎纯系由于“北人不惯”,但这里的“北人”,实际上应解作“流离之人”、“沦落之人”,因此,这种“不惯”也就绝不只是水土气候上难以适应的不惯,而是一种飘零沦丧的异乡之感。
略
