• 首页>百科 > 百科
  • 中国学生和美国学生的区别英语演讲带翻译 英语演讲美国

    中国学生和美国学生的区别

    The difference between Chinese students and American students

    美国大学“宽进严出”;美国学生为了能从大学毕业,上了大学才开始好好学习。

    中国大学“严进宽出”。

    中国学生为了考上大学而拼命学习,上了大学就不再好好学习。

    The American College of "wide into severe out"; American students to graduate from the University, the University began to Study hard.

    Chinese University "strict easy out". China students admitted to university to study hard, the university will not Study hard.

    在课堂上,美国学生为了装懂而向老师发问,还认为坐的横七竖八才能更好与老师交流。

    中国学生则为了装懂而不向老师发问,还认为坐的端端正正是对老师的尊敬。

    In the classroom, the students are equipped to understand and ask questions to the teacher, also believe that in order to better communicate with the teacher sat spread all across in confusion.

    China students are equipped to understand and not ask questions to the teacher, but also that sitting straight is the respect for the teachers.

    美国学生的受教育方式是“放羊”,十分轻松,所以他们大多数喜欢异想天开,想象力无比丰富。

    Students education is the "sheep", is very easy, so most of them love fantasy, imagination is rich.

    中国学生的受教育方式是一种“填鸭”,辛苦的很,题海战术他们不怕,怕就怕那种脑筋急转弯的问题,因为有的时候,他们确实转不过弯来。

    The way Chinese students are educated is a kind of "cramming". It's hard work. They are afraid of the sea tactics. They are afraid of that kind of "brain corner" problem, because sometimes they just can't turn around

    美国学生的父母说:“我们不得不通知你,你这个月的零用钱已经超出预算了。

    去,把车库打扫一下,把游泳池刷一刷,或把家里打扫一遍,我们就可以再给你一些零用钱。”

    The parents of the students said: "we have to inform you that your pocket money this month has exceeded the budget. Go clean the garage, brushes the swimming pool, or to clean my house, we can give you some pocket money"

    中国学生的父母说:“零用钱用完了吗?没钱就自己到抽屉里去拿”。

    The parents of Chinese students say, "do you use up your pocket money? If you have no money, take it yourself to the drawer."

    美国学生对自己的父母说:“我已经攒够钱了,我要去旅游了”。

    American students for their parents, said: "I have enough money, I'm going to travel"

    中国学生对自己的父母说:“我要去旅游了,请给我一笔钱”。

    The Chinese student said to his parents, "I'm going on a trip. Please give me a sum of money."

    美国学生的父母对他们说:“亲爱的,你已经长成一个男子汉了,自己的事情应该自己做主,不要老是依赖我们给你提意见。”

    American parents said to them: "my dear, you have to grow into a man, his own things themselves, do not always rely on us to give you advice"

    中国学生的父母对他们吼到:“放肆!翅膀长硬了是不是?敢把我的话当耳旁风?告诉你,就算你长出胡子,还是我们儿子,还得听我们的。”

    Chinese parents on their roar: "unbridled! Wings long hard is not? Dare I say to tell you, even take like a passing wind? Your long beard, or our son, had to listen to us"

    发表评论

    登录后才能评论