• 首页>文化 > 文化
  • 中西方谚语对比

    1.中西方狼谚语观点的不同处

    不同之处主要在于狼的性格描述以及象征意义的不同,根本上是文化的差异造成的。

    西方要衬托其中的或王者或游侠的气宇轩昂,认为狼是韧性和耐力的象征。

    而中国的狼大多是凶残狡诈的,贪婪,忘恩负义的。像东郭先生与狼等。

    关于狼的谚语有

    1、狼肚子里没有好心肝。

    2、狼披羊皮还是狼。

    3、舍不得孩子套不住狼。

    4、可怜狼的人要被狼吃掉。

    5、可怜狼的猎人,羊群不会增多。

    6、狼行千里吃人,狗到天边吃屎。

    7、不开猎枪,打不住狼。

    8、狼给羔羊领路最危险。

    9、狼到天边不改性。

    10、狼窝里少不了骨头。

    2.中西语言文化差异有哪些

    中西语言文化差异: 1、语音的差异。

    语音分为语调、音调、音节。中国语调有感叹、疑问、陈述等。

    单从语调就可听出是问话还是感叹。音调包括“一声,二声,三声,四声,轻声”。

    读起来抑扬顿挫,响亮好听,有规则、音节,就是单音节、基本不存在什么闭音节,如“ha”加上“t”,就只能从英文中找位置了,成了“hat”,西方的语言文字是要讲究开音节、闭音节的,包括轻音节、重音节,并且有单音节、多音节。这些特征决定了根本上的差异。

    2、语形的差异 讲到语形,自然马上想到中国的象形文字,如“火”“人”等不胜枚举,一看就明白其一、处处,和自然形象联系起来就是一幅图,一幅美景图的精化,比如现在的各种书法,特点鲜明,意境深远,字的结构上更是上下、左右、包围、半包围,像建筑结构,通透看是立体互通,形象彰显,自身融入自然界,达互通互构之效其自然性特征,而西方的文字则非立体性结构,只是一种流线型的符号化了的字母、文字,没有象形可言,那些曲曲折折、玩玩画画的符号,人文性强,有逻辑联系,强调的是一种智力的运行规律、轨迹。这种外形、结构上的差别无疑产生的效果、效应不同,其主导暗示了某种潜在因素。

    比如:“大漠晚霞映碧空,黄沙浩瀚动乾坤”。写景诗文美中有境界,一年就气贯长虹,直入肺腑,再如:“明月别枝惊鹊”就是一副镜头而且是特写镜头,一下就放大了景物至少一个点,中国文字的优点使然。

    用外国文字就很难达到这种意境,尤其用外国文字翻译的中国古诗,美都给翻译没了。只剩下字面的意思和一些弯曲的符号,五味至极,这是西方文字的缺陷,也是语形的差异。

    3、语义的差异 西方文字很精确,表达什么,表述什么都有确定的词。词的分类比较多,意多义少。

    中国文字则一音多义,并且很多,多一次比比皆是表意模糊,可有多种解释,使得中国文字的概括性高,综合性强表达简化,甚至一个字能释放一个境界,如“妙”。西方文字,表达精确,定义性强,讲求真,要分出第一第二。

    西方文化也就走精确求真的路,因此,寓意的区别也暗示了中西万户的差异 4、语法的差异 西方文字在词法方面有前缀、后缀、时态等严格规定的同时有着机械、死板的弊端,例如拉丁语,词的词态、词性都用符号表示并标注在每个词后面,没有丝毫自由灵活。中国文字后安排就行对自由灵活得多,前后颠倒词的顺序,灵活多变,甚有像“上海自来水来自上海”的句子。

    反、正法意义不变,称“回文句”,运用相当灵活自如。创造、创新性提高,但语法结构、词法结构不太发达,一些介词运用也相对少许多。

    语形、语音及时补足遗憾。字形32313133353236313431303231363533e4b893e5b19e31333337393032的生动含义、语形的多姿多彩弥补缺失,即自然万物、万事都有其组织结构并自行调节的功用,弥补短缺。

    中西文化也不例外,从最初的起源到发展,长亦发展,短亦补足,各有其发展的轨迹。也就形成了语法的差异,导致中西语言文化的差异。

    3.关于西方谚语

    Curiosity killed the cat:这话,最早是整句话出自1912年尤金·奥尼尔所写的剧本。

    原因是猫喜欢用鼻子到处嗅。更因为猫有九条命,不那么容易死.可是连九条命的猫都被好奇心害死了.就别说人了而对人就是形容总爱问不应该问的问题,惹麻烦。

    为什么不用狗呢?这是源于莎士比亚时代的一句谚语:care kills a cat,这里的care是说像猫一样的过度谨慎,多疑,忧心忡忡,最终让人折寿。到1909年,猫和好奇第一次联系起来在欧亨利的小说'Schools and Schools'中“Curiosity can do more things than kill a cat”。

    后来被尤金·奥尼尔用上,才成了今天我们常说的这句话。

    4.急需西方谚语和格言

    爱情篇:Absence to love is what wind is to fire. It extinguishes the small; it inflames the great. (Roger de Bussy-Rabutin, French writer)离别之于爱情好比风之于火,它能将小火熄灭,使大火熊熊燃烧。

    (法国作家 比西-拉比旦.R.)Every man is a poet when he is in love. (Plato ancient Creek philosopher)每个恋爱中的人都是诗人。(古希腊哲学家 柏拉图)First love is only a little foolishness and a lot of curiosity. (George Bernard Shaw)初恋就是一点点笨拙外加许许多多好奇。

    (英国剧作家 肖伯纳.G)Friendship is like earthenware: once broken, it can be mended; love is like a mirror: once broken, that ends it. (Josh Billings. American humorist)友谊就像陶器,破了可以修补;爱情好比镜子,一旦打破就难重圆。(美国幽默作家 比林斯 .J.)Friendship is love without his wings. (George Gordon Byron, Bdritish poet)友谊是没有羽翼的爱。

    (英国诗人 拜伦.G,G)Gravitation is not responsible for people falling in love. (Albert Einstein, American scientist)并非地球引力使人坠入爱河。(美国科学家)人生篇:Mistakes are an essential part of education. (Bertrand Russell, Bdritish philosopher)从错误中吸取教训是教育极为重要的一部分。

    (英国哲学家 罗素 . B .)Neither beliver nor reject anything, because any other person has rejected of believed it. Heaven has given you a mind for judging truth and error, Use it. (Thomas Jefferson, American president)不要因为别的人相信或否定了什么东西,你也就去相信它或否定它。上帝赠予你一个用来判断真理和谬误的头脑。

    那你就去运用它吧/ (美国总统 杰斐逊 .T.)One thorn of experience is worth a whole wilderness of warning. (James Russell Lowell, British Poet and critic)一次痛苦的经验抵得上千百次的告诫。(英国诗人、批评家 洛威尔 .J. R .)Practical wisdom is only to be learned in the school of experience. (Samuel Smiles, British writer)实用的知识只有通过亲身体验才能学到。

    (英国作家 斯迈尔斯 . S .)Proverbs are short sentences drawn from long experience. (Miguel de Cervantes, Spanish writer)谚语是从长期经验中获得的短句。(班牙作家 塞万提斯.M.)The tragedy of the world is that those who are imaginative have but slight experience, and those who are experienced have feeble imaginations. (Alfred North Whitehead, British philosopher and nathematician)世界的悲剧就在于有想象力又缺乏经验,而有经验的人又缺乏想象力。

    (英国哲学家、数学家 怀特海 .A . N.)The great difficulty in education is to get experience out of ideas. (Grorge Santayana, Spain-born American philosopher and poet)教育之艰苦在于从意念中获得经验。(西班牙裔美国哲学家、诗人 桑塔亚那.G.)The greatest lesson in life is to know that even fools are right sometimes. (Winston Churchill. British statesman)傻瓜有时候也是对的。

    (英国政治家 丘吉尔 .W.)To make good use of life one should have in youth the experience of advanced years, and in old age the vigor of youth. (Stanislars I, Polish king)青年而有老年之经验,老年而有青年之朝气,就能使人生发挥更大的作用。(波兰国王 斯坦尼劳斯一世)政治篇:The greater the power, the more dangerous the abuse. (Burke Edmund, British statesman)权力越大,滥用职权的危险就越大。

    (英国政治家 埃德蒙.B.)The greatest of evils and the worst of crims is poverty. (George Bernard Shaw, British dramatist)最大的恶和最凶的罪是贫穷。(英国剧作家 肖伯纳.G.)The paramount duty of Congress is to stop deficiencies by the restoration of that protective legislation which has always been the firmst prop of the Treasury. (William Mckinley, American president)国会的最高职责是恢复始终是国家财政最坚实支柱的保护性立法,以制止财政赤字。

    (美国总统 科金利.W.)The people may safely be trusted to hear everything true and false, and to form a correct judgment. Were it fall to me to decide whether we should have a government without newspapers of newspapers without a government, I should not hesitate a moment to prefer the latter. (Thomas Jefferson, American president)人民是完全可以信赖的,应该让他们听到一切真实和虚伪的东西,然后作出正确的判断。倘使让我来决定,我们应该是有一个政府而不要报纸呢,还是应该有报纸而不要政府,我会毫不犹豫选择后者。

    (美国总统 杰斐逊.T.)The tyrant dies and his rule ends, the martyr dies and his rule be-gins. (Soren Kierkegaard, Danish religious philowopher)暴君死了,他统治也就结束;烈士死了,他的统治刚开始。(丹麦宗教哲学家 基尔克戈德.S.)There is something behind the throne greater than the king him-self. (William Pitt, British statesman)在王座的后面还有比国王本人更伟大东西。

    (英国政治家 皮特.W.)To be acquainted with the merit of ministry, we need only observe the condition of the 。

    5.求一些西方的谚语或名言.

    The greater the man, the more restrained his anger. ( Ovid ) 人越伟大,越能克制怒火。

    (奥维德) It is easier to fight for principles than to live up to them.( A. E.Stevenson ) 为原则而斗争容易,按原则的要求活着难。(史蒂文森) There is nothing permanent except change. ( Heracleitus ) 惟有变化才是永恒的。

    (赫拉克利特) Those who expect to reap the blessings of freedom must undergo the fatigue of supporting it. ( T. Paine ) 想要收获自由之果的人,必须承受维护自由的劳苦。(潘恩) No road of flowers lead to glory. ( La Fontaine ) 没有一条通向光荣的道路是铺满鲜花的。

    (拉封丹) Do not, for one repulse, forgo the purpose that you resolved to effort. ( Shakespeare ) 不要只因一次挫败,就放弃你原来决心想达到的目的。(莎士比亚) The man who has made up his mind to win will never say " Impossible". ( Napoleon ) 凡是决心取得胜利的人是从来不说“不可能”的。

    (拿破仑) Miracles sometimes occur, but one has to work terribly for them. ( C. Weizmann ) 奇迹有时候是会发生的,但是你得为之拼命蒂努力。(魏茨曼) There is no such thing as darkness; only a failure to see. ( Muggeridge ) 没有黑暗这种东西,只有看不见而已。

    (马格里奇) It never will rain roses. When we want to have more roses we must plant trees. ( G. Eliot ) 天上永远不会掉下玫瑰来,如果想要更多的玫瑰,必须自己种植。(艾略特) Time is a bird for ever on the wing. ( T. W. Robertson ) 时间是一只永远在飞翔的鸟。

    (罗伯逊) If you do not learn to think when you are young, you may never learn. ( Edison ) 如果你年轻时不学会思考,那就永远不会。(爱迪生) A day is a miniature of eternity. ( Emerson ) 一天是永恒的缩影。

    (爱默生) The course of true love never did run smooth. ( Shakespeare ) 真诚的爱情之路永不会是平坦的。(莎士比亚) Love is stronger than death. 爱的力量大于死亡。

    (《圣经》) When I was young, I admired clever people. Now that I am old, I admire kind people. ( A. J. Heschel ) 少时喜欢聪明人,老来喜欢仁厚人。(赫歇尔) All good things are cheap, all bad things are very dear. ( H. D. Thoreau ) 一切好的东西都是便宜的,所有坏的东西都是非常贵的。

    (梭罗) Patience! The windmill never strays in search of the wind. ( Andy J. Sklivis ) 耐心等待!风车从不跑去找风。(斯克利维斯) Morality may consist solely in the courage of making a choice. ( L. Blum ) 品德可能仅仅在于有勇气作出抉择。

    (布鲁斯) Fame usually comes to those who are thinking something else. ( O. W. Holmes ) 通常是没想到成名的人反而成了名。(霍姆斯) The jealous are troublesome to others, but a torment to themselves. ( W. Penn) 妒忌者对别人是烦恼,对他们自己却是折磨。

    (佩恩) If there were less sympathy in the world, there would be less trouble in the world. ( O. Wilde ) 如果世界上少一些同情,世界上也就会少一些麻烦。(王尔德) Many a man's reputation would not know his character if they met on the street. ( E. Hubbard ) 许多人的名声如果在街上遇到自己的品德会互相不认识。

    (哈伯德) Don't waste life in doubts and fears. ( Emerson ) 不要把生命浪费于怀疑与恐惧中。(爱默生) The most exhausting thing in life is being insincere. ( A. M. Lindbergh ) 生活中最使人筋疲力尽的事是弄虚作假。

    (林德伯格) It is discouraging to think how many people are shocked by honesty and how few by deceit. ( N. Coward ) 令人沮丧的是,有那么多人对诚实感到吃惊,而对欺骗感到吃惊的人却那么的少。 (科沃德) A bad beginning makes a bad ending. 不善始者不善终。

    A bad thing never dies. 遗臭万年。 A bad workman always blames his tools. 不会撑船怪河弯。

    A bird in the hand is worth than two in the bush. 一鸟在手胜过双鸟在林。 A boaster and a liar are cousins-german. 吹牛与说谎本是同宗。

    A bully is always a coward. 色厉内荏。 A burden of one's choice is not felt. 爱挑的担子不嫌重。

    A candle lights others and consumes itself. 蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 A cat has 9 lives. 猫有九条命。

    A cat may look at a king. 人人平等。 A close mouth catches no flies. 病从口入。

    A constant guest is never welcome. 常客令人厌。 Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。

    Adversity leads to prosperity. 穷则思变。 Adversity makes a man wise, not rich. 逆境出人才。

    A fair death honors the whole life. 死得其所,流芳百世。 A faithful friend is hard to find. 知音难觅。

    A fall into a pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。 A fox may grow gray, but never good. 江山易改,本性难移。

    A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。 A friend is easier lost than found. 得朋友难,失朋友易。

    A friend is never known till a man has need. 需要之时方知友。 A friend without faults will never be found. 没有十全十美的朋友。

    'After you' is good 。

    6.中西文化差异 <交际用语>

    浅谈中西交际用语的差异 中文摘要 随着我国社会经济的发展,国际间的交流与合作日益密切。

    不同文化背景的人从事交际的过程就是跨文化交际。而语言便是进行跨文化交际最基本、也是最重要的媒介。

    因此,作为一名外语学习者,在语言学习的同时,也必须充分了解这种语言所承载的文化。语言与文化关系密切,这已是不可置疑的事实。

    语言是文化的载体,学习一门外语的过程,也是了解对象国文化背景知识的过程。掌握对象国文化背景知识的程度直接影响到一个人的语言知识的使用能力,是能否得体地运用语言的前提。

    本文从语言与文化的关系入手,通过简要分析中西方日常交际用语的差异,从中揭示出中西方文化的差异。阐明语言学习即文化学习,强调注重中西方文化差异的重要性,并介绍了几种了解英语国家背景文化知识的途径。

    关键词:跨文化交际,语言与文化,中西方文化差异,克服交际障碍 On Differences of Communicative expressions Between Chinese and Western Abstract With the development of our country's economy, international exchange and cooperation becomes closer and closer. The process of communication in which people in different cultural backgrounds are engaged is Intercultural Communication. And language is the most basic and important media to intercultural communication. Therefore, as a foreign language learner we should fully understand the culture of the language. It is unquestionable that the relationship between language and culture is very close. Language is the carrier of culture. The process of learning a foreign language is also the process of understanding this country's culture. The degree of mastering this country's cultural background knowledge influences directly one's capability of using the language. It is the premise of using the language properly. This paper talks about the relationship between language and culture. Then it reveals differences between the Chinese and Western culture by analyzing the differences of everyday expressions between the Chinese and Westerners. It clarifies that language learning means culture learning and emphasizes the importance of paying attention to this cultural difference. It also recommends several ways to know the culture background of English countries. Key words: intercultural communication, language and culture, cultural differences between the Chinese and Westerners, overcoming the obstacles in communication 一、引言 近几年来,随着中国改革开放的不断深入发展特别是加入WTO后,同其他国家的交往也日趋频繁,人们开始重视与不同国家、民族之间的经济文化交流。而不同文化背景的人从事交际的过程,就是跨文化交际。

    (胡文仲,1999)各民族文化有其产生的土壤,发展的历史和群体认同的现状。不同的地理环境,不同的历史背景决定了不同的文化现状。

    不同的文化现状意味着不同的风俗习惯,不同的行为准则。在中国人和西方人之就存在着一道看不见摸不着的文化屏障,这道屏障导致跨文化交际者无法在交际中正确地译码,使交际出现障碍。

    语言作为跨文化交际的重要媒介,与文化有着十分密切的关系。美国语言学家罗萨莉·马焦在其文章 Bias-Free Language: Some Guidelines谈到: “Culture shapes language and then language shapes culture.”(“语言既塑造文化,又被文化所塑造。”

    )[1](P91) 语言是文化的一个重要组成部分,是文化的载体,并对文化起着重要作用。语言的形成、发展和变化又受文化的影响。

    一方面,语言是文化的基石--没有语言,就没有文化。另一方面,语言受文化的影响,又反映文化。

    “透过一个民族的语言层面,展现在眼前的乃是这个民族绚丽多姿的文化形态,及该民族对人生的想法、思维方式、生活方式。由于文化具有鲜明的民族性,不同的民族的文化自然会迥然不同。

    这种文化形态上的差异不可避免地会呈现在语言上。” [2](P82-83) 同时,文化又制约着语言的形式,不断将自己的精髓注入到语言之中,丰富和更新着语言的文化内涵,使语言变得更加精确、缜密。

    总之,语言与文化相互依存,密不可分。由于语言的产生和发展,人类文化才得以产生和传承。

    世界上不存在脱离语言的文化,也不存在脱离特定文化背景和内涵的语言。学习语言必须学习文化,反之亦然。

    二、中西方日常交际谈话中用语的差异 中西方(尤指中国与英美国家)使用两种不同的语言——汉语和英语,它们各有反映着本身独特的文化背景和凝重的历史传统,因而在语言表达上也存在着许多差异。在此着重讨论,中西方语言交际中最常见的生活用语的差异。

    (一) 称呼用语的差异 正常交际的首要条件是正确、得体地称呼对方。得体的称呼可使双方缩小心理距离,使交际顺利进行。

    在中西文化中,因其语言表达方式的不同,而使其在称呼用语上存在较大差异。 首先要注意的是:中西方姓名的排列顺序不同。

    “中国人的称呼以“姓”居首位,而英美人则以“名”居首位。

    7.东西方谚语中动物的区别

    “猫”和“鼠”,可谓是家喻户晓的一对“天敌”,也是时下倍受人类欢迎-的宠物。

    尤其是鼠,更在中国的十二生肖中名列榜首,叫做“子鼠”(Mouse & Rat)。 因此,“猫”、“鼠”作为一种喻体,在东西方的成语和谚语中扮演了十分活跃的角色,这些丰富多彩的表达法,往往用来形容人类及其活动,被赋予了各自民族的历史文件和民族心理特征的色彩,更扩大了成语的意义和内涵,使汉语和英语语言愈加绚丽多姿。

    今年恰逢鼠年,我们就来说一说“猫”和“鼠”在中西方文化中的不同含义和象征吧。 在汉语中,有关“猫”的成语典故或谚语却很少。

    然而,汉语中有关“鼠”的成语却不胜枚举,而且以贬义者为主。比如“獐头鼠目”(with the head of a buck and the eyes of a rat — repulsively ugly and sly-looking ),用来形容“相貌丑陋、神情狡滑的人”。

    在英语中,涉及“猫”、“鼠”的成语典故太多含有特定的文化背景,感情色彩也褒贬不一。譬如,在英语俚语中,cat的含义为“a spiteful or unpleasant woman”(心狠手辣或令人厌恶的女人);而mouse却可喻指girl & woman(姑娘,女人),rat(比mouse体形更大)在美国俚语中可代指freshman(大学新生)。

    当然,cat有时也可包含中性感情色彩,喻指fans of Jazz(爵士乐迷);而rat还可指代varmint,snitch,traitor(讨厌鬼、告密者、叛徒)等等。 下面,笔者搜集了一些常见的相关成语典故和谚语,并对其来龙去脉及历史文化背景作了简要介绍,以期能够为广大英语学习者了解西方文化,理解和应用英语成语、提高语言表达能力有所裨益。

    (一)“猫” 语篇 1.Care killed a cat. [文化溯源]语出英国剧作家莎士比亚的喜剧《无事生非》(Much Ado about Nothing)第5幕第1场。培尼狄克(Benedick)为给了恋人贝特丽丝(Beatrice)的堂妹报仇,不得不向好友克劳狄奥(Claudio)挑战。

    当克劳狄奥看到培尼狄克心情抑郁、面色苍白时便对他说:“喂,拿出勇气来,朋友!虽然忧伤能伤人,可你是条好汉,会把忧愁赶走的。”(What! Courage, man! What though care killed a cat, thou hast mettle enough in thee to kill care)在英国人看来,猫是最具生命力的动物,而却会因忧伤而丧命,可见“忧愁能使人丧命;忧虑伤身”。

    [例句]Don't be so worried about such meaningless things; care killed a cat, you know.不要为这种无意义的事担心了,须知忧愁大伤身。 2.A cat has nine lives. [文化溯源]典出英国习俗。

    在众多动物中,猫素以机敏轻盈、善于跳跃而超然不群,又因足底生有厚软的肉趾,因此即使从高处路落,也不会受丝毫伤害,甚至在使用某种药物能使大多数动物死亡的情况下,猫也能奇迹般地活下来。旧时的英国人迷信猫的顽强生命力,故有猫有九命之说。

    该谚语又作:A cat with nine lives. 后来,此语转喻“富有生命力的人”。 [例句] ①The baby fell from the roof of the house, but nothing went wrong with him. His parents called him a cat that has nine lives.这孩子从房顶上掉下来居然没摔坏,他的父母说他命真大。

    ②One of the most striking differences between a cat and a lie is that a cat has only nine lives.猫和谎话之间的一个最显著的区别是:猫只有九条命。 3.a cat's paw [文化溯源]源自这样一则伊索寓言。

    故事说:一只狡猾聪明的猴子想吃火里的栗子,却怕烫着自己,就哄骗-单纯的猫从火灰里取栗子,并答应取出后二人平分。结果猫把栗子取出来,猫爪子却烫得稀烂,当它转身想分吃栗子时,栗子已被猴子吃个精光,因此该习语便用来喻指“作他人工具者”或“被人利用和愚弄者”。

    [例句]①The stupid fellow never realized that he was a mere cat's paw in the hands of his enemy.这个笨蛋从未意识到他只不过是掌握在敌人手中的一个工具罢了。 ②You have been used as a cat's paw by that woman; she only wanted you to help her get into local society.你被那女人利用了,她只是要你帮助她进入当地的社交界而已。

    4.enough to made a cat speak [文化溯源]源于英国作家狄更斯(Charles Dickens)的小说《尼古拉斯·尼克尔贝》(Nicholas Nickleby)。该小说对当时残酷的学校制度和严厉死板的教师进行了讽刺与鞭挞。

    文中有这样一句话:“只要看她抬头的样子,连猫也会谈起法语语法来。”意谓女主人公抬头的样子让人吃惊,此语即由此而来。

    现在,enough to make a cat speak常被用来形容事物“与众不同;令人惊讶;十分出奇”。 [例句]The plot of the novel is enough to made a cat speak.这部小说的情节出奇的令人惊讶。

    5.grin like a Cheshire cat [文化溯源]源出英国作家卡罗尔(Lewis Carroll)的作品《爱丽丝漫游奇境记》(Alice's Adventures in Wonderland)。该书第6章中有如下内容:爱丽丝在公爵家中看到一只会笑的猫,就问公爵夫人为什么这只猫一直在莫明其妙的咧嘴笑,夫人告诉她,那是一只“柴郡猫”(Cheshire cat),由此产生该语,后人就用它来喻指“咧嘴傻笑”。

    [例句]I wish you'd stop grinning like a Cheshire cat and try to be serious.我希望你不要再傻笑了,要认真严肃些。 6.no room to swing a cat 。

    中西方谚语对比

    发表评论

    登录后才能评论