爱的日语谚语
1.日本语言之爱情谚语
爱してる。♂♀ 我爱你。
私はあなたのもの。♀
目を闭じて。♂♀ 闭上眼睛。
离れたくない。♂♀ 我不想离开你。
ずっと一绪にいたい。♂♀ 我想永远跟你在一起。
结婚してくれる?♂♀ 你会跟我结婚吗?
结婚しましょう。♂♀ 我们结婚吧!
キスしてもいい?♂♀ 能吻你吗?
素敌だよ。(男→女) 你很迷人。
色っぽい。(男→女) 你很性感。
きれいな瞳だね。♂ 你的眼睛真美。
あなただけみつめてる~~ 我的眼中只有你~~~~
就想到这么多! 不知道是不是你想要的
2.求:关于母爱的日语名言、格言、俗语
1.母爱是世间最伟大的力量。 ——米尔
2.母爱是一种巨大的火焰。 ——罗曼罗兰
3.“世界上无论什么名誉,什么地位,什么幸福,什么尊荣,
都比不上待在母亲身边,即使她一个字也不识,即使整天吃
'红的'(注:指高粱饼子)。
——季羡林
4.世界上有一种最美丽的声音,那便是母亲的呼唤。
——但丁
5.“我很幸运有爱我的母亲” ——贝多芬
6.母亲对我的爱之伟大让我不得不用我的努力工作去验证这种
子爱是值得的。 ——夏加尔(绘画大师)
3.日语关于爱情的句子或者对白
太多了,我贴不过来了,你看看吧。
关于爱情的日语名言
爱されることは幸福ではない。爱することこそ幸福だ。 (ヘルマン?ヘッセ )
被爱不一定是幸福,去爱才真的幸福。
爱することにかけては、女性こそ専门家で、男性は永远に素人である。 (三岛由纪夫)
对於爱,女人往往是专家,而男人永远是外行。
安定は恋を杀し、不安は恋をかきたてる。 (マルセル?ブルースト)
恋爱在安定中灭亡,在不安中升华。
男がどんな理屈を并べても、女の涙一滴にはかなわない。 (ボルテール)
不管男人有如何道理,
4.日语名言警句
◎ 爱することこそ幸福だ。 (ヘルマン·ヘッセ )
被爱不一定是幸福 ,去爱才真的幸福 。
◎ 恋をして恋を失った方が、一度も恋をしなかったよりマシである。 (テニソン)
勇敢的去爱,即使失败也总比一次也没爱过好强。
◎ 心がわりせぬことは、恋爱の妄想である。 (ヴォーヴォナグル)
永不变心,不过是恋爱的美好愿望而已。
◎ 全ての场合を通じて、恋爱は忍耐である。 (萩原朔太郎)
总的来说,所有的恋爱就是忍耐。
◎ その女を手に入れる事ができない期间だけ、男はその女に热狂させられる。 (キルケゴール)
只有在还没追到的时候,男 人才 对女人狂。
◎ 尊敬ということがなければ、真の恋爱は成立しない。(フィヒテ)
没有尊重对方的心,就没有真正的爱情 。
◎ 男性は女性の最初の恋人になりたがるが、女性は男性の最后の恋人になりたがる。 (オスカー·ワイルド)
男人总想是女人的初恋,而女人总想成为男人的最后一个爱人。
◎ ひどく憎んでいる限り、まだいいくらか爱しているのである。 (デズウリエール夫人)
深深地恨著那个人,因为你还爱那个王八蛋。
◎ ほどほどに爱しなさい。长続きする恋はそういう恋だよ。 (シェークスピア)
请恰如其分的去爱,那样恋爱才能长久吧!
◎ もっとも永く続く爱は、报われぬ爱である。 (モーム)
最长久的爱是不求回报的爱
◎ 爱することにかけては、女性こそ専门家で、男性は永远に素人である。 (三岛由纪夫)
对於爱,女人往往是专家,而男人永远是外行。
◎ 安定は恋を杀し、不安は恋をかきたてる。 (マルセル·ブルースト)
恋爱在安定中灭亡,在不安中升华。
◎ 男がどんな理屈を并べても、女の涙一滴にはかなわない。 (ボルテール)
不管男人有如何道理,也敌不过女人的一滴眼泪。
◎ 男にとって爱は生活の一部だが、女にとって爱はその全部である。 (バイロン)
对男人来说恋爱只不过是生活的一部分,对于女人来说爱就是生活的全部。
◎ 男は目で恋をし、女は耳で恋に落ちる。 (ワイアット)
男人是用眼睛去爱的,但女人却由甜言蜜语而恋爱了。
◎ 恋の喜びは一瞬しか続かない。恋の悲しみは一生続く。 (フロリアン)
恋爱的喜悦只是不持续的一瞬,而那悲哀却是一生相随。
◎ 恋人どうしのけんかは、恋の更新である。 (テレンティウス)
对恋人们来说,吵嘴是爱的革新。
5.日文爱情名句
『爱情には一つの法则しかない・・・』 スタンダール
『爱するものの新しい美点を発见する精神作用』 スタンダール
『爱はいつも、いっそう深まっていくか、だんだん冷えていくかのどちらかである』
『爱ほど强く大きな幸福感は他にはありません』 ドロシー・ロー・ノルト
『爱は一年中が旬で、谁でも手が届くところになっている果物』 マザー・テレサ
『爱は、・・・爱する人の成长と幸福を积极的に求めることである』 フロム
『爱は能动的な活动であり、受动的な感情ではない』 フロム
『爱は行动を伴うもの』 マザー・テレサ
『いとしいと思うと、その人の喜び、成长、幸福がいちばん大切』 レオ・バスカリア
『爱の必要条件とは、互いが人间として成长し続けること』 レオ・バスカリア
『爱のメッセージを闻いてほしければ、送らなくてはならない』 マザー・テレサ
『たいていの人は爱の问题を、・・・』 フロム
『幼稚な爱は「爱されているから爱する」・・・』 フロム
『爱されることは幸福ではなく、爱することこそ幸福だ』 ヘルマン・ヘッセ
『爱する――それはお互いに见つめ合うことではなく、・・・』 サン・テグジュペリ
『相手の话に耳を倾ける。これが爱の第一义务だ』 ポール・ネイリッヒ
『小さなことを大きな爱でするだけです』 マザー・テレサ
『爱、それは思考であり、行动であります・・・』 コンクリン
『爱は幸运の财布である。・・・』 ミュラー
『爱は惜しみなく与う/爱の本体は惜しみなく夺うものだ』 トルストイ/有岛武郎
『自分自身を分け与えれば与えるほど、より多く得られる』 ガーウェイン
『与えることを义务ではなく、与えたいという愿いとする』 マザー・テレサ
『持ち物が少なければ少ないほど、多くを与えることができます』 マザー・テレサ
『ただ相手に与えるだけではいけない。相手からももらわなくては』 ゴッホ
『物の与え方は、与える物それ自体よりも大切である』 コルネーユ
『空腹では隣人は爱せない』 ウッドロー・ウィルソン
『爱する者と一绪に暮らすには一つの秘诀がいる・・・』 シャルドンヌ
『爱する人の欠点を爱することのできない者は・・・』 ゲーテ
『爱することは、信じることの片半分だ』 ユゴー
『信じることさ 必ず最后に爱は胜つ』 KAN
『爱は信頼の行为である・・・』 ロマン・ロラン
『爱の反対は憎しみではなく无関心です』 マザー・テレサ
『爱の情念は健康によく、憎しみは健康に悪い』 アラン
『悪意をすてて、爱をとれ』 リンカーン
『爱とは决して后悔しないこと』 映画「ある爱の诗」より
『爱は理解の别名なり』 タゴール
『知は爱、爱は知』 西田几多郎
『より良い闻き手、伟大な闻き手を目指して下さい・・・』 コンクリン
『何よりも大切なのは人を爱する心ではないだろうか』 本田宗一郎
『他者を幸福にすることが、一番确かな幸福である』 アミエル
『他人を幸福にするのは、香水をふりかけるようなものだ』 ユダヤの格言
『人を幸せにすることが自分の幸せと思える人は、幸せになりやすい』 本多时生
『かわいい子には旅をさせよ』
『天にありては星、地にありては花、人にありては爱、・・・』 高山樗牛
这个地方的也不错
6.日语的谚语
最接近而常用的是:
生啮り(なまかじり);知
其次为:
知ったかぶり(しったかぶり);
半可通(はんかつう);
中途半场(ちゅうとはんば)。
一失足成千古恨的意思,油道断指疏忽大意,怪我指受伤
即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响
这个意思没错吧!
真人不露象,露象不真人。----能ある鹰は爪を隠す(のうあるたかは つめをかくす) 还有这个,我们老师上课推荐过:有本领的老鹰平时就把版利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢权表现自己本领的人往往是不太有本领的。