中关于猫的谚语
1.谚语中关于 猫 的谚语有哪些
不管白猫黑猫,只要捉住老鼠就是好猫。
歇后语: 猫儿念经 - 假充善人 猫嘴里的老鼠 - 剩不下啥 猫咬老虎 - 冷不防 猫爪伸到鱼缸里 - 想捞一把 猫披老虎 - 抖威风 猫肚子放虎胆 - 凶不起来 猫守鼠洞 - 不动声色 猫被老虎撵上树 - 多亏留一手 猫戏老鼠 - 哄着玩 猫不吃死耗子 - 假斯文 猫嘴里的老鼠 - 跑不了 猫捉老鼠狗看门 - 本分事 猫不吃鱼 - 假斯文 猫儿抓老鼠 - 祖传手艺 猫钻鼠洞 - 通不过 猫儿教老虎 - 留一手 猫钻狗洞 - 容易通过 猫头鹰唱歌 - 怪声怪调 猫儿捉老鼠狗看门 - 各守本分(比喻份内事,各人有各人的职责) 成语: 捉鼠拿猫——拿:抓住。捉住老鼠和猫。
比喻能制服敌手。 猫鼠同乳——比喻官吏失职,包庇下属干坏事。
也比喻上下狼狈为奸。 猫鼠同处——比喻官吏失职,包庇下属干坏事。
也比喻上下狼狈为奸。 猫噬鹦鹉——比喻排挤好人。
阿猫阿狗——旧时人们常用的小名。引申为任何轻贱的,不值得重视的人 或著作。
照猫画虎——比喻照着样子模仿。争猫丢牛——比喻贪小失大。
猫鼠同眠——猫同老鼠睡在一起。比喻官吏失职,包庇 下属干坏事。
也比喻上下狼狈为奸。 猫哭老鼠——比喻假慈悲。
2.有关猫的俗语
1、猫改不了偷腥。跟狗改不了吃屎是一样的,猫是改不了是鱼的习惯爱好。
2、死猫挂树头。一次,猫向老虎求教“展威”时,老虎正想向猫学习“吸血”,然而老虎素知猫秉性狡黠,深怕自己功夫传授后,猫学会了后负心失约。
3、猫有九条命、好奇心害死猫。传说猫有九条命,怎么都不会死去,而最后恰恰是死于自己的好奇心,可见好奇心有时是多么可怕。
俗语是汉语语汇里为群众所创造,并在群众 口语中流传,具有口语性和通俗性的语言单位,是通俗并广泛流行的定型的语句,简练而形象化,大多数是劳动人民创造出来的。
俗语一词,已经普遍用作语言学的术语;常言一词,带有文言的色彩;俗话一词,则有口语的气息。俗语使人们的交流更加方便且具有趣味性,具有地方特色。
俗语是熟语之一,指约定俗成,广泛流行,且形象精练的语句。从广义来看,俗语包括谚语、歇后语(引注语)、惯用语和口头上常用的成语,
3.关于猫的英语俗语谚语
a cat nap 打个盹儿
let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴)
more than one way to skin a cat 剥猫皮各有巧妙不同(另有办法)
rain cats and dogs 天上下猫,天上下狗(倾盆大雨)
All cats are(或look)black(或gray)in the dark.或者We are in the same boat.也就是说:大家彼此彼此(We are all equal或We are in the same situation。就像「五十步笑百步」或「乌鸦笑猪黑」。
一言既出,驷马难追:有人译成:One word lets slip and four horses will fail to catch it. 或 A statement that once let loose cannot be caught by four galloping horses.
西方人也喜欢猫,并将猫养为宠物。但是黑猫却让西方人心生恐惧,尤其是英国人,他们将黑猫与女巫联系在上起。如果是在一个漆黑的星期五晚上碰上一只黑猫,便预示着此人会遭厄运。在英国古代的传说中,人们认为妖魔常变成黑色的动物,尤其是黑猫,还有人说黑猫就是巫婆变的。黑猫有九命,巫婆有变九次的魔法。杀死一只黑猫,她还可以再变八次。所以英语的猫还含有"心地恶毒的女人,爱说人坏话的女人"等意思。如,She is a cat(她是个包藏祸心的女人),Mrs Smith is a perfect cat(史密斯太太是个地地道道的长舌妇),The man and his wife lead a cat and dog life, and both are miserable (他们夫妻俩经常吵架,两人都感到痛苦)。It's difficult to get a man to bell the cat(敢于在危险中挺身而出的人不容易找到)。与猫有关的成语也很多,如:A cat has nine lives(猫有九命--自有天相),Cats hide their claws(猫总是藏起自己的爪子--知人知面不知心),All cats are grey in the dark (黑暗处的猫都是灰色的--人未出名时看起来都差不多),A gloved cat catches no mice(戴手套的猫抓不到老鼠--不愿吃苦的人成不了大事业),The cat shuts its eyes when stealing cream(掩耳盗铃,自欺欺人)。Care killed the cat(忧虑伤身), Let the cat out of bag(无意中泄露秘密),There's more ways than one to kill a cat(有的是办法),When the cat is away, the mice will play(猫不在,老鼠玩得自在),,like a cat on hot bricks(焦躁不安,如热锅上的蚂蚁),not a cat in hell's chance(毫无机会)。
4.关于猫的歇后语
1、厨房里的馋猫——记吃不记打。
2、布袋里买猫——不知底细。
3、病猫的尾巴——翘不起来。
4、旱鸭子追猫——赶紧。
5、耗子嫁猫——自找死。
6、听见猫叫身子抖——胆小如鼠。
7、耗子上吊——猫逼得。
8、老鼠逗猫——没事找事。
9、猫儿洗脸——一扫光。
10、猫教老虎——留一手。
【猫鼠交朋友】——信不得
【猫嘴里的老鼠】——剩不下啥
【猫嘴里的老鼠】——跑不了
【耗子上吊】——猫逼的
【猫不吃鱼】——假斯文
【猫儿抓老鼠】——祖传手艺
【猫儿捉老鼠狗看门】——各守本分
【猫儿教老虎】——留一手
【猫钻狗洞】——容易通过
【猫钻鼠洞】—— 通不过
【猫捉老鼠】——靠自己的本事
【猫儿念经】——假充善人
【猫嘴里的老鼠】——剩不下啥
【猫咬老虎】——冷不防
【猫爪伸到鱼缸里】——想捞一把
【猫披老虎】——抖威风
【猫肚子放虎胆】——凶不起来
【猫守鼠洞】——不动声色
【猫戏老鼠】——哄着玩
【猫不吃死耗子】——假斯文
【猫嘴里的老鼠】——跑不了
【猫捉老鼠狗看门】——本分事
【猫儿踏翻油瓶盖】—— 一场空
【猫儿偷食狗挨打】——无辜受累
【猫儿洗脸】——一扫光
【猫猫额上画王字】——虎头虎脑
【猫儿盖屎】——应付差使
【猫儿踏翻油瓶盖】——一场空
【猫儿偷食狗挨打】——无辜受累
【猫儿洗脸】——一扫光
【猫儿抓心】——难受
【猫嘴尾巴】——自吃自;自咬自
【猫爬树梢】——到顶了
【猫舔狗鼻子】——自讨没趣;自找没趣
【猫窝里的泥鳅】——留不住;难久留
【猫哭耗子】——假慈悲
5.能够告诉我一些关于猫的成语和谚语吗
猫捉老鼠捉鼠拿猫 拿:抓住。捉住老鼠和猫。比喻能制服敌手。
猫鼠同乳 见“猫鼠同眠”。
猫鼠同处 见“猫鼠同眠”。
猫噬鹦鹉 比喻排挤好人。
阿猫阿狗 旧时人们常用的小名。引申为任何轻贱的,不值得重视的人或著作。
阿狗阿猫 旧时人们常用的小名。引申为任何轻贱的,不值得重视的人或著作。
照猫画虎 比喻照着样子模仿。
争猫丢牛 比喻贪小失大。
猫鼠同眠 猫同老鼠睡在一起。比喻官吏失职,包庇下属干坏事。也比喻上下狼狈为奸。
猫哭老鼠 比喻假慈悲
6.谁知道有关“猫”的谚语
阿狗阿猫 (ā gǒu ā māo) 解释:旧时人们常用的小名。
引申为任何轻贱的,不值得重视的人或著作。 出处:鲁迅《我们要批评家》:“然而新的批评家不开口,类似批评家之流便趁势一笔抹杀:‘阿狗阿猫’。”
示例:我管你什么~,办事就得讲原则。 阿猫阿狗 (ā māo ā gǒu) 解释:旧时人们常用的小名。
引申为任何轻贱的,不值得重视的人或著作。 出处:鲁迅《我的第一个师父》:“这和名孩子为阿猫阿狗,完全是一样的意思:容易养大。”
示例:在德国无论~见面,一律互相举手高喊:“希特勒万岁”。 ★邹韬奋《法西斯作风的罪恶》 得胜的猫儿欢似虎 (dé shèng de máo ér huān sì hǔ) 解释:形容由于取得了胜利而得意忘形,自以为了不起。
出处:明·吴承恩《西游记》第六十一回:“古人云:‘得胜的猫儿欢似虎’也,只倚着强能,更不察来人的意思。” 虎踪猫迹 (hǔ zōng māo jì) 解释:痕迹,蛛丝马迹。
出处: 示例:请注意一切~,不要错过。 花脚猫 (huā jiǎo māo) 解释:比喻闲游浪荡、爱串门子的女人。
出处: 示例:她是一个~、长舌妇,邻居很讨厌她。 老鼠见猫 (lǎo shǔ jiàn māo) 解释:比喻十分惧怕。
出处:明·冯梦龙《醒世恒言》卷二十七:“月英见了焦氏,犹如老鼠见猫,胆丧心惊,不敢不跟着他走。” 示例:这公子见了大奶奶,如~,贼人遇捕,由他拖扯进房。
★清·夏敬渠《野叟曝言》第二十八回 猫儿哭鼠 (māo ér kū shǔ) 解释:比喻假慈悲,伪装同情。 出处:吴组缃《一千八百担》:“你这些怜惜佃户的话,都是猫儿哭鼠。”
猫哭耗子 (māo kū hào zǐ) 解释:比喻假慈悲,伪装同情。 出处:高阳《清宫外史》上册:“他愤愤地说:‘别样都还罢了,折尾的声明,不是猫哭耗子?’” 示例:高阳《清宫外史》上册:“他愤愤地说:‘别样都还罢了,折尾的声明,不是~?’” 猫哭老鼠 (māo kū lǎo shǔ) 解释:比喻假慈悲。
出处:《说唐》第62回:“如今又不知那里杀来,又同牛鼻道人在此‘猫儿哭老鼠’,假慈悲。” 示例:唯美主义者高举艺术至上的大旗,人道主义者效~的悲叹。
★茅盾《我们这文坛》 猫噬鹦鹉 (māo shì yīng wǔ) 解释:比喻排挤好人。 出处:宋·岳珂《桯史·鹦鹉谕》:“至今蜀人谈谑,以排根善类者为‘猫噬鹦鹉’。”
猫鼠同处 (māo shǔ tóng chǔ) 解释:比喻官吏失职,包庇下属干坏事。也比喻上下狼狈为奸。
同“猫鼠同眠”。 出处:《新唐书·五行志一》:“龙朔元年十一月,洛州猫鼠同处。
鼠隐伏象盗窃,猫职捕啮,而反与鼠同,象司盗者废职容奸。” 猫鼠同眠 (māo shǔ tóng mián) 解释:猫同老鼠睡在一起。
比喻官吏失职,包庇下属干坏事。也比喻上下狼狈为奸。
出处:《新唐书·五行志》:“龙朔元年十一月,洛州猫鼠同处。鼠隐伏,象盗窃;猫职捕啮,而反与鼠同,象司盗者废职容奸。”
示例:都是谗言佞言,一个个~。 ★明·李开先《林冲宝剑记》第六出 猫鼠同乳 (māo shǔ tóng rǔ) 解释:比喻官吏失职,包庇下属干坏事。
也比喻上下狼狈为奸。同“猫鼠同眠”。
出处:《新唐书·五行志一》:“天宝元年十月,魏郡猫鼠同乳。同乳者,甚于同处。”
三角猫 (sān jiǎo māo) 解释:比喻憋脚的、不中用的人或事物。 出处:宋·无名氏《百宝总珍集·解卖》:“物不中谓之三角猫。”
示例:凭这点~功夫就想打抱不平吗? ★金庸《射雕英雄传》第七回 三脚猫 (sān jiǎo māo) 解释:比喻虚有其名而无真本事的人。 出处:高阳《胡雪岩全传·平步青云》上册:“一知半解叫做‘三脚猫’,年轻好胜的人,最讨厌这句话。”
示例:她也就那么点~的本事。 偷猫盗狗 (tōu māo dào gǒu) 解释:指偷窃。
也指不正当的男女关系。 出处:清·文康《儿女英雄传》第11回:“既作绿林大盗,便与那偷猫盗狗的不同,也断不肯悄悄儿的下来。”
照猫画虎 (zhào māo huà hǔ) 解释:比喻照着样子模仿。 出处:清·李绿园《歧路灯》第11回:“这大相公聪明得很,他是照猫画虎,一见即会套的人。”
示例:至于搞工业,还得~地跟人家学。 ★张天民《创业·不信没石油》 争猫丢牛 (zhēng māo diū niú) 解释:为了争夺猫而丢了牛。
比喻贪小失大。 出处:清·李绿园《歧路灯》第七十回:“真正是争得猫儿丢了牛。”
捉鼠拿猫 (zhuō shǔ ná māo) 解释:拿:抓住。捉住老鼠和猫。
比喻能制服敌手。 出处:元·无名氏《射柳捶丸》第一折:“若论我腹中的兵书,委的有神鬼不测之机,有捉鼠拿猫之法。”
7.关于猫的俗语
瞎猫撞到死老鼠
英语中就有一个成语,专门是形容那种像猫一样一惊一乍胆子小的人。这个成语是scaredy cat
很怕水,从来不敢游泳,因而就丧失了很多快乐,于是为了激他,我就可以说:
“Hey, are you a scaredy cat? Why are you so afraid of water?”1猫有九条命2猫改不了偷腥洗脸不认真 就说怎么跟猫洗脸一样 零食吃的太多就说你属猫的那么馋 走路太轻声吓到人就说好不学学猫走路轻手轻脚的 酒喝多了或者干蠢事了就说你是不是喝猫尿了
8.有关猫的谚语
A cat may look at aking.猫也有权晋见国王 A living dog is better than a dead lion.一条活狗胜过一头死狮. All the cats are grey in the dark. 猫在暗中都是灰色的。
Care killed the cat 忧虑缠身 The cat and dog may kiss, yet are none the better friends. 猫狗可以相吻,但不会成为好友。 It's raining cats and dogs. 倾盆大雨 The cat shuts its eyes when stealing creams. 猫偷吃奶油时总是闭着眼睛。
A cat has nine lives. 猫有九条命。 A cat in gloves catches no mice. 戴手套的猫抓不住老鼠。
A cat may look at the king. 猫有权看国王 The cat is out of the bag. 泄露了秘密;走漏了风声 cat's paw 为他人"火种取栗"的人 a cat-and-dog life 争争吵吵的日子 下面的可能帮到你 1局促不安 如热锅上的蚂蚁 2整天吵架 3脾气坏的老太婆 4观望形势然后行动 看风使舵, 随机应变 5露了马脚 泄漏天机 6大局已定,事情已经有了眉目 7谚:被烫过的猫,连冷水也怕(一朝被蛇咬,三年怕井绳) 8像猫和狗一样合不来, 完全合不来 9盲目的模仿者 10非常滑稽 真是十分好笑 11令人惊讶 事情太出奇 12有钱有势的人 13 14倾盆大雨 1、like a cat on hot bricks 2、live like cat and dog 3、old cat 4、see how the cat jumps 5、The cat is out of the bag. 6、The cat jumps. 7、The scalded cat fears cold water. 8 agree like cats and dogs 9 copy cat 10 enough to make a cat(horse) laugh 11 enough to make a cat speak 12 fat cat 13 Has the cat got your tongue? 14 It rains cats ahd dogs. 15 let the cat out of the bag。
9.想知道有关猫的英文谚语
A cat has nine lives. 猫有九条命。
(英国迷信, 指猫的生命力强) A cat in gloves catches no mice. (=Muffled cats catch no mice.) [谚]带手套的猫捉不到耗子; 四肢不勤, 一事无成; 怕沾污手指的人做不出什么事。 A cat may look at a king. [谚]猫也可以看国王(指小人物也应有些权利) agree like cats and dogs [口]像猫和狗一样合不来, 完全合不来 All cats are grey in the dark. (=At night all cats are grey; when candles are out, all cats are grey.) [谚]猫在暗中都是灰色; 黑暗中难分丑妍 as weak as a cat (=as weak as water) 身体非常虚弱 copy cat 盲目的模仿者 enough to make a cat [horse] laugh 极其可笑; 让人笑掉大牙 enough to make a cat speak [口]令人惊讶; 事情太出奇 fat cat 美国政治运动的出资人, 捐献大宗政治款项的富人; 安于现状的懒汉; 以权谋私的人, 享受特权的人 Has the cat got your tongue? [口]猫把你的舌头叼去了吗?为什么不吭声? It rains cats and dogs. 下倾盆大雨, 大雨滂沱 let the cat out of the bag 说走了嘴, (无意中)泄露秘密 like a cat on hot bricks 局促不安, 如热锅上的蚂蚁 live like cat and dog [口]整天吵架 old cat 脾气坏的老太婆 see [watch] how [which way] the cat jumps (=wait for the cat to jump) 观望形势然后行动; 看风使舵, 随机应变 That's like putting the cat near the goldfish bowl. 引狼入室; 等于把猫放在金鱼缸旁。
The cat did it. [口谑]是猫打破的; 不是我搞的。(推托责任的话) The cat is out of the bag. [口]秘密泄露; 真相大白。
The cat jumps. [口]形势清楚了。 The cat shuts its eyes when stealing cream. [谚]掩耳盗铃; 猫偷吃奶油的时候, 总是闭着眼睛。
The cat would eat fish and would not wet her feet. 猫儿想吃鱼, 又怕湿了脚(想吃鱼又怕腥; 想得到某种东西又怕麻烦或担风险)。 The scalded cat fears cold water. [谚] 被烫过的猫, 连冷水也怕(一朝被蛇咬, 三年怕井绳) Watch sb. as a cat watches a mouse. 象猫盯耗子般地盯着某人。
When the cat's away, the mice will play. [谚]猫儿不在,老鼠成精(大王外出, 小鬼跳粱)。 A cat has nine lives. 猫有九条命。
(英国迷信, 指猫的生命力强) A cat in gloves catches no mice. (=Muffled cats catch no mice.) [谚]带手套的猫捉不到耗子; 四肢不勤, 一事无成; 怕沾污手指的人做不出什么事。 A cat may look at a king. [谚]猫也可以看国王(指小人物也应有些权利) agree like cats and dogs [口]像猫和狗一样合不来, 完全合不来 All cats are gray in the dark. (=At night all cats are gray; when candles are out, all cats are gray.) [谚]猫在暗中都是灰色; 黑暗中难分丑妍 as weak as a cat (=as weak as water) 身体非常虚弱 copy cat 盲目的模仿者 enough to make a cat [horse] laugh 极其可笑; 让人笑掉大牙 enough to make a cat speak [口]令人惊讶; 事情太出奇 fat cat 美国政治运动的出资人, 捐献大宗政治款项的富人; 安于现状的懒汉; 以权谋私的人, 享受特权的人 Has the cat got your tongue? [口]猫把你的舌头叼去了吗?为什么不吭声? It rains cats and dogs. 下倾盆大雨, 大雨滂沱 let the cat out of the bag 说走了嘴, (无意中)泄露秘密 like a cat on hot bricks 局促不安, 如热锅上的蚂蚁 live like cat and dog [口]整天吵架 old cat 脾气坏的老太婆 see [watch] how [which way] the cat jumps (=wait for the cat to jump) 观望形势然后行动; 看风使舵, 随机应变 That's like putting the cat near the goldfish bowl. 引狼入室; 等于把猫放在金鱼缸旁。
The cat did it. A cat may look at aking.猫也有权晋见国王 A living dog is better than a dead lion.一条活狗胜过一头死狮. All the cats are grey in the dark. 猫在暗中都是灰色的。 Care killed the cat 忧虑缠身 The cat and dog may kiss, yet are none the better friends. 猫狗可以相吻,但不会成为好友。
It's raining cats and dogs. 倾盆大雨 The cat shuts its eyes when stealing creams. 猫偷吃奶油时总是闭着眼睛。 A cat has nine lives. 猫有九条命。
A cat in gloves catches no mice. 戴手套的猫抓不住老鼠。 A cat may look at the king. 猫有权看国王 The cat is out of the bag. 泄露了秘密;走漏了风声 cat's paw 为他人"火种取栗"的人 a cat-and-dog life 争争吵吵的日子 [口谑]是猫打破的; 不是我搞的。
(推托责任的话) The cat is out of the ba。
