• 首页>文化 > 文化
  • 中国颜色类谚语

    1.各种颜色的象征、意义

    在中国,红色代表喜庆,黑色严肃、邪恶等,白色一般用于丧葬,认为不吉利。

    在欧美国家:白色代表纯洁,黑色一般在葬礼上使用、兼具邪恶的意思,红色一般认为是邪恶、暴力的象征,蓝色代表忧伤、忧郁。有关颜色谚语:近朱者赤近墨者黑 参考:/link?url=_0x7slUwSYQE__ 脸谱里面:红色脸 象征忠义、耿直、有血性,如:“三国戏”里的关羽、《斩经堂》里的吴汉。

    其他:有讽刺意义,表示假好人。关羽(红整脸) 黑色脸 既表现性格严肃,不苟言笑,如“包公戏”里的包拯;又象征威武有力、粗鲁豪爽,如:“三国戏”里的张飞,“水浒戏”里的李逵,“杨排风”中的焦赞。

    其他:表示阴阳中的阴,用于鬼魂。 肤色较黑或面貌丑陋。

    张飞(黑十字门蝴蝶脸) 白色脸 表现奸诈多疑,如:“三国戏”里的曹操、《打严嵩》中的严嵩。 曹操(白整脸) 蓝色脸 表现性格刚直,桀傲不驯,如:《上天台》中的马武,《连环套》里的窦尔墩。

    窦尔墩(蓝花三块瓦脸) 紫色脸 表现肃穆、稳重,富有正义感,如:《二进宫》中的徐延昭,《鱼肠剑》中的专诸。 其他:面色不好,丑陋。

    张合(紫三块瓦脸) 金色脸 象征威武庄严,表现神仙一类角色。如:《闹天宫》里的如来佛、二郎神。

    大鹏(金色象形脸) 绿色脸 勇猛,莽撞。 如:《白水滩》里的徐世英 其他:绿林好汉。

    黄色:一般表现性格猛烈。如《南阳天》中的廉颇。

    褐色和粉红色:表现比较正直的老人。 金、银色:用于佛祖和神仙一类人物,如如来佛、二郎神。

    有时也用于一些比较有法力的精怪。 净角紫色脸:紫色介于黑红两色之间,刚正威严的人物和忠义厚道的人物常用紫色脸。

    如《鱼肠剑》中的专诸,《武科场》中的常遇春,《大保国》中的徐延昭,有些人物在小说或者民间口头文学中描述为紫脸膛,因而使用紫色脸,如《恶虎村》中的濮天雕,《招贤镇》中的费德功,《战长沙》中的魏延。有的人物用紫色脸是为了与同台的其他角色区别,如《百寿图》中的北斗星是相对于老生的南斗星,显得威武,而《柴桑口》中的庞统用紫色脸膛是表示其相貌丑陋。

    净角粉红脸:粉红色脸一般象征年迈的红脸人物,如《取洛阳》中的苏献,《盘河战》中的袁绍,《四杰村》中的花振芳等。 净角绿色脸:绿色脸一般寓意为勇猛暴躁,与黑色脸有相近之用意,有些占山为王的草寇类人物使用绿色脸。

    如《白水滩》中的青面虎,《庆顶珠》中的倪荣,《失子惊疯》中的金眼豹,《响马传》中的程咬金等。 净角蓝色脸:蓝色一般表示刚强阴险,在脸谱中蓝色与绿色的寓意相近,都是黑色的延伸,表示性格刚强的人物,如《取洛阳》中的马武,表示人物阴险性格的如《薛家窝》中的谢虎,《剑锋山》中的焦振远,《连环套》中的窦尔敦等。

    净角黄色脸:黄色脸寓意人物骁勇剽悍或凶暴残忍,如《车轮战》中的宇文成都,《洞庭湖》中的杨么,表示人物凶暴残忍性格的如《鱼肠剑》中的姬僚,《战宛城》中的典韦等。 净角金银色脸:金银两色在神怪脸谱中应用较为广泛,显示神仙的面现金光,鬼怪的青面獠牙,如《安天会》、《无底洞》、《蟠桃会》中的杨戬(二郎神),《红梅山》中的金钱豹,《攻潼关》中的金咤均勾金色脸,《攻潼关》中的木咤勾银色脸。

    有的将官为表示英勇无敌也用金色,用来助增脸谱的威仪,如《挑滑车》中的金兀术,《四平山》的李元霸,说到神怪脸谱,这里应该强调说明,前辈著名演员都反对把神怪脸谱勾画的稀奇古怪或阴森恐怖,不赞成把蛇蝎蜈蚣真实地画在脸上,更反对把骷髅等阴森形状画在脸谱里,他们认为这不但有损于舞台美的艺术原则,也使人看了胆战心惊,有害于舞台表演,是一种浅显的、艺术造诣不高的作法,虽然是神怪脸谱,也应该与人面相近。 净角瓦灰色脸和赭色脸:瓦灰色与蓝色在脸谱应用中意义相近,瓦灰色脸如《芦花河》中的乌里黑,赭色与紫色的意义相近,如《彩楼配》中的月下老人、《铁笼山》的迷当。

    净角淡青色脸:淡青色介于蓝绿色之间的用意,如《卧牛山》、《单刀会》中的周仓勾淡青色脑门, 周仓在《青石山》中用金色脑门,表示其死后成神。

    2.和颜色有关的谚语

    A. red(红色) 无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。因为日历中,这些日子常用红色字体。因此, red letter day:指的是“纪念日”或“喜庆的日子”。 红色还指“负债”或“亏损”,因为人们总是用红笔登记负数。于是就有了这些词组: red figure:赤字 red ink:赤字 in the red:亏损 red-ink entry:赤字分录 red balance:赤字差额 除此之外,还有如 red cent:一分钱;red gold:纯金;red tip on stock market:指股票市场的最新情报 汉语中常用的带“红”字的词语,翻译成英语,可不一定用“red”。例如: 红糖:brown sugar 红茶:black tea 红榜:honour roll 红豆:love pea 红运:good luck 红利:dividend 红事:wedding red wine: 红酒 red ruin: 火灾 red battle: 血战 red sky: 彩霞 B. black(黑色) 在英语中经常有“不好的”、“坏的”、“邪恶的”这种意味。例如: black money:黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱) black market:黑市交易或黑市(意为暗中进行政府禁止买卖的商品或外汇的交易,或指进行违法的投机市场);由此派生出black market price:黑市价格 另外,英语中,和红色墨水是记帐时的意思相反,黑色还可表示盈利。例如: black figure / in the black:盈利、赚钱、顺差 又如 black figure nation:国际收支顺差国 interest in the black:应收利息 C. blue(蓝色) 在英语中通常表示不快乐、忧郁的情绪。如: in a blue mood:情绪低沉 还常用来表示社会地位高、有权势或出身贵族或王族。如 He is a real blue blood.(他是真正的贵族。) blue-eyed boys:受到管理当局宠爱和特别照顾的职工 a blue moon:千载难逢的机会 经济词汇中blue表示许多不同意思。如: blue book:蓝皮书 blue-sky market:露天市场 blue-collar workers:从事体力劳动的工人 blue chip:热门证券 blue button:喻指有权进入股票交易的经纪人 blue return:蓝色所得税申报表(专供诚实的纳税人申报用) blue-chip rate:英国的优惠的信贷利率 blue laws:蓝法(指禁止在星期日从事商业交易的美国法律) blue-sky law:蓝法(指美国各州为管理股票所制定的股票发行控制法) blue sky bargaining:漫天讨价(指谈判或其它交易中提出根本不切实际的或不合理的要求,使协议无法达成) D. green(绿色) 英语中的green常用来表示表示“嫉妒”,如 green-eyed:嫉妒/眼红 green还表示“新鲜”或没有经验、缺乏训练,如: green meat:鲜肉 a green hand:新手 green在财经领域还有下列意思: green back:美钞(因为美元背面为绿色)(用于口语) green power:“金钱的力量”或“财团” green stamp:指美国救济补助票,因印成绿色而得名 green sheet指政府预算明细比较表 green pound:绿色英镑(指共同体内部计算农产品价格而规定的高汇率英镑。) E. white(白色) 在英语中white常使人联想起清白,如: white war:没有硝烟的战争,常指“经济竞争”。 有些事物因其颜色为白而得名,如 white goods:指的是体积大、单价高的家用电器用具,这类物体常刷成白色,故名。 white money:银币 white coal:水力 white elephant:昂贵却派不上用场的物体或物主不需要但又无法处置之物 white sale:大减价 the white way:白光大街(指城里灯光灿烂的商业区) F. 其它颜色构成的词汇。 如: grey market:半黑市 grey area

    3.谁帮我找找关于颜色的谚语之类的

    greenhorn: 指没有工作经验的人,生手

    to be green : 嫉妒

    green light : 许可,同意

    red tape : 指手续繁杂,办事拖拉,不讲实际的坏风气

    see red : 发怒,冒火

    in the red : 亏损,负债

    a red letter day : 重大,重要的日子

    to feel blue : 忧郁,烦闷

    till all is blue : 直到铭酊大醉,到极点

    once in a blue moon : 难得,千载难逢的

    a bolt from the blue : 晴天霹雳

    be white as a sheet : 苍白如纸

    be in a black mood : 阴郁的,情绪低落的

    black and blue : 遍体鳞伤,青一块紫一块

    black and white : 白纸黑字

    in the black : 赢利

    in the pink : 非常健康

    blue monday 倒霉的星期一

    white rage 震怒

    white lie 不怀恶意的谎言

    white night 不眠之夜

    yellow journalism 耸人听闻的报

    yellow dog 忘恩负义之徒

    red flag 让人生气的东西

    black dog 忧郁、不开心的人

    black letter day 倒霉的一天

    black smith 铁匠

    black sheep 害群之马,败家子

    black leg 骗子

    red figure:赤字

    red ink:赤字

    in the red:亏损

    red-ink entry:赤字分录

    red balance:赤字差额

    red cent:一分钱;red gold:纯金;red tip on stock market:指股票市场的最新情报

    blue book:蓝皮书

    blue-sky market:露天市场

    blue-collar workers:从事体力劳动的工人

    blue chip:热门证券

    blue button:喻指有权进入股票交易的经纪人

    blue return:蓝色所得税申报表(专供诚实的纳税人申报用)

    blue-chip rate:英国的优惠的信贷利率

    blue laws:蓝法(指禁止在星期日从事商业交易的美国法律)

    blue-sky law:蓝法(指美国各州为管理股票所制定的股票发行控制法)

    blue sky bargaining:漫天讨价(指谈判或其它交易中提出根本不切实际的或不合理的要求,使协议无法达成

    white money:银币

    white coal:水力

    white elephant:昂贵却派不上用场的物体或物主不需要但又无法处置之物

    white sale:大减价

    the white way:白光大街(指城里灯光灿烂的商业区)

    grey market:半黑市

    grey area:灰色地区(指失业严重地区)

    pink slip:解雇职工通知单

    yellow pages:黄页

    a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人

    a yellow livered 胆小鬼

    black and blue 青一块,紫一块的

    in black and white 见诸文字

    out of blue 意外地

    green-eyed monster 忌妒心

    green-staff 美钞

    in/out of the red 有/无赤字

    redneck 贬义 农民 乡巴佬

    redtape 繁文缛节

    blacksheep 替罪羊

    4.带有地方色彩的谚语

    广东潮汕谚语

    1、气象农时

    正月落早种,二月种地豆(花生),三月禾苗长,四月茄花开。五月桃子熟,六月掘番葛(地瓜),七月摘龙眼,八月剥麻皮,九月鱼菜齐,十月新米炊,十一月柑皮红,十二月梅花开。——《农事十二月歌》

    天顶无云,地下无船,穷人饿死,富人着瘟。(注:此民谣指大旱之象)

    早雨晏(晚)晴,晏雨留夜。

    六月初一有响雷,一雷镇九台(台风);六月初一无响雷,当年祸就来(指要刮台风)。

    正月北风和,三四北风旱,五六北风祸,七八北风毒过蛇。

    夏天日落斩(砍)担柴,冬天日落洗双脚。

    早出日头无好天。

    夏至响雷,割稻披蓑。

    夜昏(黄昏)起云半夜开,半夜起云雨就来。

    星照湿地,雨落唔离(下不停)。

    四月初八无雨,果子多过石部(石头)。

    东风吹过夜,大水浸楼棚。

    正月寒死牛,二月寒死马,三月寒死老历假(久病老人)。

    霜降雨,毒过药,一亩去一石。

    2、乡土风情

    潮阳人县(人多),海阳(潮安)银县、揭阳米县。

    到潮无到桥(湘子桥),白白走一场。

    十五夜看灯——出出唔平样(不一样)。

    桥头仙(闲人)——日日有。(潮州湘子桥上天天有闲散之人。讽刺无所事事者)

    上世有修,正出世在潮州。

    潮州腐乳饼,汕头妈宫粽球。

    爱穿待嫁,爱食待生。(妇女出嫁时穿新衣,生育时吃好东西,喻盼好事)

    太阳公生做戏——唱乞(给)天听。

    师公(道士)遇着鬼——无法。

    食无三日菜脯,就想上西天。

    食斋补唔到(不够)积恶。

    三山国王霖田宫——正宗。

    3、世态人情

    猪生猪惜(疼),狗生狗惜。(喻同类相亲)

    胶己(自己)拍(打)父,叫人行孝。

    六月大菜——假有心。

    十二碗丸食存一粒——假客气。

    一人主张,不如众人参详(商量)。

    双头做斋赚无食。

    猫书读一肚,唔识猫娘(母猫)共猫牯(公猫)。(喻读死书)

    4、人物掌故

    (1)地方掌故

    老北(识)字掠无爬蜞(蟛蜞)。(清初禁海,不识字者不为布告所阻,敢下海营生。喻有知识不如文盲)

    韩文公教示——知小理(羞耻)。(典出韩愈治潮,兴文教化)

    一板拍死江西王。(此为明代潮阳人肖端蒙除暴故事)

    牛脾孬过丁盛发。(丁盛发为潮州名医,脾气大)

    (2)小说戏曲

    武松个阿兄——武大。(潮语“武大”有扩大事态或大讲排场之意)

    红面关爷——激着住(就)行。(重义少思,易于动怒)

    陈三五娘相娶走,放掉(丢弃)益春在半山。(喻过河拆桥)

    火烧草料场——事出有烟(因)。

    5、性状事理

    有力(套)唔着批担(扁担)鼻,去到下寺。(喻方法不对,适得其反)

    有心打石石成砖,无心打石石胶郎(囫囵)。

    一物甲(合)一药,虼蚤(跳蚤)无涎掠唔着(抓不到)。

    5.急求有关色彩的中国谚语和英语谚语

    关于颜色的英语习语-white英语中有大量习语,它们通常短小精悍、干净利落、言简意丰,虽寥寥数语却极能传情达意--如果上天把这么好的表达方式摆在你面前你能无动于衷吗?不能吧!那么就让偶们来看看今天的【Topic of the Day: White】[1] a white elephant释义:a very costly possession that is worthless to its owner and only a cause of trouble.例句:You have bought yourself a white elephant,this house is far too isolated.No one will stay here and the upkeep will ruin you.说明:相传一国王曾以白象送予敌人,以瓦解对方。

    [2] show the white feather释义:to act in a cowardly way.例句:The only time he showed the white feather was just before they attacked the enemy.说明:该习语原指斗鸡的人认为有白羽毛的斗鸡不是良种鸡。[3] show the white flag释义:to surrender and have no desire to continue resistance.例句:They failed,so they show the white flag to their enemy.说明:该习语源出打败仗的部队向敌军举起白旗,表示投降。

    Ok, Now let's have a guess,what on earth do the following phrases underlined mean?“if you wish me to speak more plainly,show me your palm.""And I must cross your palm with silver,I suppose?"Have you seen a ghost? Your face is as white as a sheet.Why do you let Jack blackmail you like this? He has bled you white.英语中与颜色相关的有趣习语greenhorn: 指没有工作经验的人,生手to be green : 嫉妒green light : 许可,同意red tape : 指手续繁杂,办事拖拉,不讲实际的坏风气see red : 发怒,冒火in the red : 亏损,负债a red letter day : 重大,重要的日子to feel blue : 忧郁,烦闷till all is blue : 直到铭酊大醉,到极点once in a blue moon : 难得,千载难逢的a bolt from the blue : 晴天霹雳be white as a sheet : 苍白如纸be in a black mood : 阴郁的,情绪低落的black and blue : 遍体鳞伤,青一块紫一块black and white : 白纸黑字in the black : 赢利in the pink : 非常健康。

    中国颜色类谚语

    发表评论

    登录后才能评论