随性法语谚语
1. 好听的法语谚语
Le temps c'est de l'argent. 一寸光阴一寸金。
Un bienfait n'est jamais perdu. 善有善报
Il n'y a si bonne compagnie qui ne se sépare. 天下无不散的筵席。
Ce qui est fait est fait.覆水难收
De deux maux it faut choisir le moindre. 两害其间取其轻。
Loin des yeux, loin du cœur. 人远情疏,人走茶凉。
Les grandes douleurs sont muettes. 大悲无声,大哀无泪。
都是官方翻译版本,可以放心用。如果觉得不够,这里还有一个网址可以下载更多:
2. 请教高手推荐几句常用的法语谚语.Merci
关于请教高手推荐几句常用的法语谚语的问题简单回答一下,希望可以帮助到你。
1. Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.还没做成的事,就不要觊觎它带来的好处。2. Quand on parle du loup, on en voit la queue.说曹操,曹操到。
3. Il n'y a pas de petites économies.积少成多。(勿以细小而不为。)
4. Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.乱提建议者不承担后果。5. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.瓦罐不离井上破。
(担着风险做事,总有马失前蹄时。)6. Nul n'est prophète en son pays.远道的和尚会念经。
(外国的月亮总比中国的圆)7. Plus on est de fous, plus on rit.人越多越热闹。8. On ne peut pas être au four et au moulin.一心不能二用。
9. Les chiens aboient, la caravane passe.你说你的,我做我的。(不要在意别人的流言蜚语)10. Faute de grives, on mange des merles.知足者常乐。
11. La fin justifie les moyens.为达目的不择手段也未尝不可。12. A cheval donné, on ne regarde pas les dents.接受馈赠别挑剔。
13. Les bons comptes font les bons amis.亲兄弟,明算账。14. Tout vient à point à qui sait attendre.耐心等待,面包会有的,一切都会有的。
15. La valeur n'attend pas le nombre des années.自古英雄出少年。16. Deux précautions valent mieux qu'une.加倍小心总是好的。
17. Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.隔山的金子不如到手的铜。18. On ne tire pas sur l'ambulance.不要乘人之危。
19. Il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints.宁可求阎王,不去求小鬼。20. Les chiens ne font pas des chats.不是一家人不进一家门。
(龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞。)。
3. 好听的法语谚语
Le temps c'est de l'argent. 一寸光阴一寸金。
Un bienfait n'est jamais perdu. 善有善报Il n'y a si bonne compagnie qui ne se sépare. 天下无不散的筵席。Ce qui est fait est fait.覆水难收De deux maux it faut choisir le moindre. 两害其间取其轻。
Loin des yeux, loin du cœur. 人远情疏,人走茶凉。Les grandes douleurs sont muettes. 大悲无声,大哀无泪。
都是官方翻译版本,可以放心用。如果觉得不够,这里还有一个网址可以下载更多:。
4. 翻译一法语谚语,求更多常见的法语谚语,谢谢
就是眼不见为尽咯.有很多,比如En toutes choses il faut considérer la fin.无论做什么事都要考虑后果.On ne peut contenter tout le monde et son père.众口难调.Les jours se suivent et ne se ressemblent pas.日复一日,各有不同.Il ne faut pas mettre ses oeufs dans un même panier.狡兔三窟.Les grands esprits se rencontrent.英雄所见略同。
5. 求有关于信念的法语名言(双语对照) 谢谢
我们应该有恒心,尤其要有自信力。我们的天赋是用来做某种事情的,无论代价多么大,这种事情必须做到。——居里夫人【波】
Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes. Notre talent est utilisé pour réaliser quelque chose et on doit la réaliser à n'importe quel prix. ——Marie Curie [Pologne]
